LRC歌词

[ml:1.0]
[ilingku:044]
[ver:v1.0]
[ti:Side U (Prod. AmPm)]
[ar:茜屋日海夏 (あかねや ひみか)]
[al:Side U (Prod. AmPm)]
[by:]
[00:00.248]
[00:00.248]Side U (Prod. AmPm) - 茜屋日海夏 (あかねや ひみか)
[00:02.688]TME享有本翻译作品的著作权
[00:02.688]词:ARAKI
[00:03.304]
[00:03.304]曲:AmPm/AILI
[00:10.153]
[00:10.153]声を聞く度に サヨナラする度に
[00:19.043]每次听到你的声音时 每次历经别离时
[00:19.043]檸檬のように鮮やかに沁みる
[00:24.050]都会如柠檬一样让人刻骨铭心
[00:24.050]ハートが ah
[00:28.038]感觉如此鲜明
[00:28.038]いつもの二人には
[00:32.486]一如既往的两人之间
[00:32.486]見慣れない隙間も
[00:37.089]有着并不熟悉的空隙
[00:37.089]スピード上げてごまかしてしまう
[00:41.794]只能就这样让当下的一切加速流逝
[00:41.794]このまま ah
[00:46.033]将其敷衍过去
[00:46.033]Side A が始まれば
[00:49.161]当Side A开始播放时
[00:49.161]今日も君の隣
[00:54.867]今天也有你相伴
[00:54.867]Side B の終わりまで
[00:58.002]直至Side B结束播放前
[00:58.002]ただ此処にいたいの
[01:04.247]依然希望能留在这里
[01:04.247]恋を知るほど 君を知るほど
[01:08.606]越是切身感受爱恋 越是对你有所了解
[01:08.606]近付けない
[01:10.996]就越是无法拉近我们的距离
[01:10.996]風がシャツをすり抜けた夜に
[01:15.462]在微风透过衬衫轻拂而过的夜晚
[01:15.462]言葉の向こう 夏の予感
[01:19.894]从话语之外预感到夏日来临
[01:19.894]もう 気付いてるの
[01:30.778]其实 我已经察觉到了
[01:30.778]眠れない夜に 胸が騒ぐ夜に
[01:39.709]在辗转难眠的夜晚 在心中躁动的夜晚
[01:39.709]どんな未来を描いているの
[01:44.493]究竟你在心中不断描绘而出的
[01:44.493]あなたは ah
[01:48.773]是怎样的未来
[01:48.773]あの日の二人には
[01:53.221]若是此时此刻的话
[01:53.221]見えなかった場所へ
[01:57.718]我便会觉得我们两人
[01:57.718]届きそうな気がしていたんだ
[02:02.581]似乎可以企及曾经在那一天
[02:02.581]今なら ah
[02:06.682]未能得见的地方
[02:06.682]Halfway 手を伸ばせば
[02:09.744]明明在中途伸出手去之后
[02:09.744]すぐに掴めるのに
[02:15.672]就能立马紧握在手心
[02:15.672]Last scene を決められず
[02:18.792]却无法决定最后的那幕场景
[02:18.792]このドアを閉めるの
[02:24.989]将这扇门就此关闭
[02:24.989]夢を見るほど 君を見るほど
[02:29.405]越是心有所梦 越是将视线聚焦于你
[02:29.405]片付かない
[02:31.657]便越是没有办法厘清思绪
[02:31.657]揺れる渚に想いを混ぜて
[02:36.128]任由思绪融入摇曳的海滩
[02:36.128]窓を開ければ飛んでゆくの
[02:40.656]只要推开窗户便会随之飞走
[02:40.656]でも 残ってる
[02:46.766]但仍会留有余韵
[02:46.766]季節が街に溶けて 消えて
[02:53.589]季节消融于城市之后 消失无痕
[02:53.589]見惚れていたら時間は通り過ぎて
[02:59.677]在我出神凝望的时候时光就已流逝而去
[02:59.677]帰れない
[03:03.070]不复归还
[03:03.070]恋を知るほど 君を知るほど
[03:07.534]越是切身感受爱恋 越是对你有所了解
[03:07.534]近付けない
[03:09.830]就越是无法拉近我们的距离
[03:09.830]風がシャツをすり抜けた夜に
[03:14.278]在微风透过衬衫轻拂而过的夜晚
[03:14.278]言葉の向こう 夏の予感
[03:18.742]从话语之外预感到夏日来临
[03:18.742]もう 気付いてるの
[03:25.949]其实 我已经察觉到了
[03:25.949]

文本歌词



Side U (Prod. AmPm) - 茜屋日海夏 (あかねや ひみか)
TME享有本翻译作品的著作权
词:ARAKI

曲:AmPm/AILI

声を聞く度に サヨナラする度に
每次听到你的声音时 每次历经别离时
檸檬のように鮮やかに沁みる
都会如柠檬一样让人刻骨铭心
ハートが ah
感觉如此鲜明
いつもの二人には
一如既往的两人之间
見慣れない隙間も
有着并不熟悉的空隙
スピード上げてごまかしてしまう
只能就这样让当下的一切加速流逝
このまま ah
将其敷衍过去
Side A が始まれば
当Side A开始播放时
今日も君の隣
今天也有你相伴
Side B の終わりまで
直至Side B结束播放前
ただ此処にいたいの
依然希望能留在这里
恋を知るほど 君を知るほど
越是切身感受爱恋 越是对你有所了解
近付けない
就越是无法拉近我们的距离
風がシャツをすり抜けた夜に
在微风透过衬衫轻拂而过的夜晚
言葉の向こう 夏の予感
从话语之外预感到夏日来临
もう 気付いてるの
其实 我已经察觉到了
眠れない夜に 胸が騒ぐ夜に
在辗转难眠的夜晚 在心中躁动的夜晚
どんな未来を描いているの
究竟你在心中不断描绘而出的
あなたは ah
是怎样的未来
あの日の二人には
若是此时此刻的话
見えなかった場所へ
我便会觉得我们两人
届きそうな気がしていたんだ
似乎可以企及曾经在那一天
今なら ah
未能得见的地方
Halfway 手を伸ばせば
明明在中途伸出手去之后
すぐに掴めるのに
就能立马紧握在手心
Last scene を決められず
却无法决定最后的那幕场景
このドアを閉めるの
将这扇门就此关闭
夢を見るほど 君を見るほど
越是心有所梦 越是将视线聚焦于你
片付かない
便越是没有办法厘清思绪
揺れる渚に想いを混ぜて
任由思绪融入摇曳的海滩
窓を開ければ飛んでゆくの
只要推开窗户便会随之飞走
でも 残ってる
但仍会留有余韵
季節が街に溶けて 消えて
季节消融于城市之后 消失无痕
見惚れていたら時間は通り過ぎて
在我出神凝望的时候时光就已流逝而去
帰れない
不复归还
恋を知るほど 君を知るほど
越是切身感受爱恋 越是对你有所了解
近付けない
就越是无法拉近我们的距离
風がシャツをすり抜けた夜に
在微风透过衬衫轻拂而过的夜晚
言葉の向こう 夏の予感
从话语之外预感到夏日来临
もう 気付いてるの
其实 我已经察觉到了

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!