LRC歌词

[ml:1.0]
[ilingku:052]
[ver:v1.0]
[ti:Sixth Settlement Trail (古道寻踪)]
[ar:Matthew Lien]
[al:Full Circle (圆·满)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Sixth Settlement Trail (古道寻踪) - Matthew Lien
[00:08.837]
[00:08.837]Lyricist by:Matthew Lien
[00:12.372]
[00:12.372]Composed by:Matthew Lien
[00:15.907]
[00:15.907]Arrangement by:Matthew Lien
[00:19.442]
[00:19.442]Kalimba/Autoharp/Vocals:Matthew Lien
[00:23.860]
[00:23.860]Percussion:Allan Philips
[00:26.511]
[00:26.511]Bass:Rick Nash
[00:29.162]
[00:29.162]Guitar:Fred Benedetti
[00:31.814]
[00:31.814]Fiddle:Alana Martinson
[00:34.465]
[00:34.465]Banjo/Mandolin:Dennis Caplinger
[00:38.000]
[00:38.000]Pedal Steel/Dobro:Doug Livingston
[00:42.418]
[00:42.418]Mongolian Goat Herding:Buren Bayaer
[00:46.837]
[00:46.837]Engineered by:Matthew Lien and Michael Harris
[00:53.023]
[00:53.023]Field recording at:Inner Mongolia/Verlotthof/Villn??sstal/Südtirol/Italy
[01:00.976]
[01:00.976]Recorded at:Island Vision/Whispering Willows Records/Signature Sound Recording Studios
[01:10.697]
[01:10.697]Producer:Matthew Lien
[01:13.348]
[01:13.348]OP:Whispering Willows Music
[01:16.883]
[01:16.883]SP:Universal Music Publishing Taiwan Ltd.
[01:22.186]
[01:22.186]Into the forest valley
[01:25.297]走进森林山谷
[01:25.297]I walk the ancient trail
[01:28.594]我踏着古老的小径前行
[01:28.594]Toward an ancient settlement
[01:31.363]朝着一个古村落走去
[01:31.363]Now shrouded in the vale
[01:35.409]它如今已被山川掩藏
[01:35.409]Beside the creek continues
[01:37.952]小径旁 溪水潺潺
[01:37.952]On its journey undeterred
[01:41.392]它的旅程亘古不变
[01:41.392]Though I take pause to listen
[01:44.224]纵使我停下脚步聆听
[01:44.224]It continues undisturbed
[01:53.280]它依旧自在流淌
[01:53.280]I feel a solemn gratitude
[01:56.273]脚步所及生命生息
[01:56.273]As life moves all around me
[01:59.664]让我心怀崇敬和感激
[01:59.664]Because I seem irrelevant
[02:02.664]置身于此
[02:02.664]To all that here surrounds me
[02:06.280]我似乎微不足道
[02:06.280]For in my insignificance
[02:09.385]正因我的渺小
[02:09.385]No I am not the song
[02:12.168]我不是这首歌的主角
[02:12.168]It is in ever present harmony
[02:16.168]在这永恒的和谐中
[02:16.168]I find that I belong
[03:35.305]我是其中的一员
[03:35.305]I think of all the settlers
[03:38.121]我想到在这里生活过的先民们
[03:38.121]Who have come this way before me
[03:41.609]他们也曾这样
[03:41.609]Returning to their families
[03:44.792]经这条小路回家
[03:44.792]Their homestead in the valley
[03:48.200]回到他们在山谷里的家
[03:48.200]Did they share this feeling
[03:51.064]他们是否和我一样
[03:51.064]To know where they belong
[03:54.456]有这种归属感
[03:54.456]I thank them for the memory
[03:57.912]我感谢他们留下的记忆
[03:57.912]I thank them for this song
[04:06.568]让我写下这首歌
[04:06.568]Into the forest valley
[04:09.544]走进森林山谷
[04:09.544]I walk the ancient trail
[04:12.961]我踏着古老的小径前行
[04:12.961]Toward an ancient settlement
[04:15.890]朝着一个古村落走去
[04:15.890]Now shrouded in the vale
[04:19.378]它如今已被山川掩藏
[04:19.378]Beside the creek continues
[04:22.177]小径旁 溪水潺潺
[04:22.177]On its journey undeterred
[04:25.795]它的旅程亘古不变
[04:25.795]Though I take pause to listen
[04:28.507]纵使我停下脚步聆听
[04:28.507]It continues undisturbed
[04:34.730]它依旧自在流淌
[04:34.730]

文本歌词



Sixth Settlement Trail (古道寻踪) - Matthew Lien

Lyricist by:Matthew Lien

Composed by:Matthew Lien

Arrangement by:Matthew Lien

Kalimba/Autoharp/Vocals:Matthew Lien

Percussion:Allan Philips

Bass:Rick Nash

Guitar:Fred Benedetti

Fiddle:Alana Martinson

Banjo/Mandolin:Dennis Caplinger

Pedal Steel/Dobro:Doug Livingston

Mongolian Goat Herding:Buren Bayaer

Engineered by:Matthew Lien and Michael Harris

Field recording at:Inner Mongolia/Verlotthof/Villn??sstal/Südtirol/Italy

Recorded at:Island Vision/Whispering Willows Records/Signature Sound Recording Studios

Producer:Matthew Lien

OP:Whispering Willows Music

SP:Universal Music Publishing Taiwan Ltd.

Into the forest valley
走进森林山谷
I walk the ancient trail
我踏着古老的小径前行
Toward an ancient settlement
朝着一个古村落走去
Now shrouded in the vale
它如今已被山川掩藏
Beside the creek continues
小径旁 溪水潺潺
On its journey undeterred
它的旅程亘古不变
Though I take pause to listen
纵使我停下脚步聆听
It continues undisturbed
它依旧自在流淌
I feel a solemn gratitude
脚步所及生命生息
As life moves all around me
让我心怀崇敬和感激
Because I seem irrelevant
置身于此
To all that here surrounds me
我似乎微不足道
For in my insignificance
正因我的渺小
No I am not the song
我不是这首歌的主角
It is in ever present harmony
在这永恒的和谐中
I find that I belong
我是其中的一员
I think of all the settlers
我想到在这里生活过的先民们
Who have come this way before me
他们也曾这样
Returning to their families
经这条小路回家
Their homestead in the valley
回到他们在山谷里的家
Did they share this feeling
他们是否和我一样
To know where they belong
有这种归属感
I thank them for the memory
我感谢他们留下的记忆
I thank them for this song
让我写下这首歌
Into the forest valley
走进森林山谷
I walk the ancient trail
我踏着古老的小径前行
Toward an ancient settlement
朝着一个古村落走去
Now shrouded in the vale
它如今已被山川掩藏
Beside the creek continues
小径旁 溪水潺潺
On its journey undeterred
它的旅程亘古不变
Though I take pause to listen
纵使我停下脚步聆听
It continues undisturbed
它依旧自在流淌

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!