LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:112]
[ver:v1.0]
[ar:amazarashi]
[ti:風に流離い]
[by:]
[00:00.680]
[00:00.680]風に流離い (随风漂泊) - amazarashi (アマザラシ)
[00:04.290]
[00:04.290]作詞:秋田ひろむ
[00:07.660]
[00:07.660]作曲:秋田ひろむ
[00:10.850]
[00:10.850]編曲:出羽良彰、amazarashi
[00:22.580]
[00:22.580]「彼女に振られたんですよ」
[00:25.250]我被她甩了
[00:25.250]と心療内科の先生に
[00:27.940]向心理医生这样咨询着
[00:27.940]相談したら 自業自得だと説教されて帰された
[00:33.550]批评说是我自作自受后就劝我回去了
[00:33.550]二度と来るかこのヤブ医者
[00:36.300]我再也不来了 你这个庸医
[00:36.300]悪いのは百も承知だ
[00:38.860]我当然知道这样不好
[00:38.860]って開き直れる程強くない
[00:41.670]我也没有坚强到能够瞬间走出阴影
[00:41.670]さながら自己嫌悪の吹きだまり
[00:44.480]仿佛自我厌恶结成了一个心结
[00:44.480]夢とか希望とか未来は
[00:47.090]梦想 希望和未来
[00:47.090]今の僕にとっては脅しだ
[00:49.830]对现在的自己来说成为了威胁
[00:49.830]その類いの漫画 小説
[00:52.720]这一类的漫画 小说
[00:52.720]映画 音楽は資源ゴミ
[00:55.340]电影 音乐成为了垃圾资源
[00:55.340]昔は夢もあるにはあった
[00:58.080]以前还算有着梦想
[00:58.080]その夢が枕元でほざく
[01:00.750]这个梦想在枕边瞎说
[01:00.750]「おまえじゃ駄目だこの役立たず
[01:03.690]你太没用了 这个废物
[01:03.690]特別と思うなゴミ屑」
[01:06.500]不要以为你很特别 垃圾渣渣
[01:06.500]夢なんて無い 期待してない
[01:09.310]没有梦想 没有期望
[01:09.310]無気力のまるで生きてる死体
[01:12.050]像是没有活力的行尸走肉
[01:12.050]だけどわずかに 忸怩たる思い
[01:14.810]但总算还有那么点羞耻之心
[01:14.810]生きてるプライドは捨てきれない
[01:17.560]活着的自尊心丢弃不掉
[01:17.560]遅い夜中に 不意に泣いたり
[01:20.310]在深夜中 突然哭了出来
[01:20.310]行ったり来たりのギリギリのサイン
[01:23.110]踱来踱去 到达了极限
[01:23.110]月が夜空に 余裕で浮かび
[01:25.860]月亮从容地漂浮在夜空中
[01:25.860]早く朝よ来いと願うばかり
[01:50.850]只是期望着白天快来
[01:50.850]やるしかない所にまで
[01:53.400]到了不得不做的时候
[01:53.400]気付けば追いつめられてたんだ
[01:56.150]才发现已经被逼的走投无路
[01:56.150]方法や手段は選べない
[01:58.790]没有选择方法和手段
[01:58.790]凡庸な僕 才能不在
[02:01.710]凡庸的我 无能无才
[02:01.710]挑んではヘマして悩んで
[02:04.500]为挑战失败而烦恼
[02:04.500]いつからかそれが楽しくて
[02:07.110]何时能因为这而高兴
[02:07.110]笑われたのは数限りなく
[02:09.730]已经被嘲笑无数次了
[02:09.730]その度ムキになる天の邪鬼
[02:12.730]那一次我固执的认真了
[02:12.730]時給幾ら余命切り売り
[02:15.540]一小时多少钱把余生贩卖
[02:15.540]残された時間に苛立ち
[02:18.220]为剩余的时间感到焦躁
[02:18.220]時に裏切られたりしたよ
[02:20.790]有时候也会被背叛
[02:20.790]でもそれが糧になりゃ儲け物
[02:23.710]但是那都成为了食物和意外之财
[02:23.710]失うものなんて何も無い
[02:26.520]已经没有可以失去的东西了
[02:26.520]手にする方が多いくらい
[02:29.140]握在手里的还有很多
[02:29.140]死んだ魚の眼の少年
[02:32.010]死鱼眼的少年
[02:32.010]僕はお前に感謝するぜ
[02:34.760]我向你表示感谢
[02:34.760]夢なんて無い 期待してない
[02:37.580]没有梦想 没有期望
[02:37.580]無気力のまるで生きてる死体
[02:40.320]像是没有精神的行尸走肉
[02:40.320]必死な奴に 後ろ指差し
[02:43.080]在后面指责那些拼命的家伙
[02:43.080]嘲笑った奴を見返したい
[02:45.880]想做给那些嘲笑他人的家伙看看
[02:45.880]ってのは建前 認められたい
[02:48.560]自己的原则 想要被认同
[02:48.560]が目的のしがない唄うたい
[02:51.370]想要唱出这其中的无奈
[02:51.370]勝ちなんてない 負けなんてない
[02:54.120]没有什么胜利和失败
[02:54.120]死ぬまで続く無様な戦い
[03:08.100]只有到死为止的难看的战斗
[03:08.100]手を差し伸べてくれた人に
[03:10.720]对于向我伸出手的人们
[03:10.720]ホントに感謝してるんだよ
[03:13.340]非常感谢
[03:13.340]もう少し取って置くべきだろう
[03:16.190]应该多拿走点吧
[03:16.190]鞄一杯のありがとう
[03:18.820]这满满的感谢
[03:18.820]やるべき事伝えるべき事
[03:21.440]应该做的 应该传达的
[03:21.440]怠けりゃそこで途絶える航路
[03:24.300]因为懈怠而在此中断的航路
[03:24.300]他人ではなく 面目じゃなく
[03:27.240]不为他人 不为虚荣
[03:27.240]自分の為に今は歌いたい
[03:30.800]现在我想为自己歌唱
[03:30.800]夢なんて無い 期待してない
[03:33.410]没有梦想 没有期望
[03:33.410]無気力のまるで生きてる死体
[03:36.160]像是没有精神的行尸走肉
[03:36.160]だけど確かに 抗う歌に
[03:38.960]但是 确实 反抗的歌曲
[03:38.960]わずかながら空の光は射し
[03:41.660]向天空散发出微弱的光芒
[03:41.660]生きる力に 自ずと変わり
[03:44.460]自然地化作活着的力量
[03:44.460]死に切れぬ僕の弁明と成り
[03:47.190]成为死也不会消失的我的辩解
[03:47.190]風に流離い 理解し難い
[03:49.950]风中流浪 难以理解
[03:49.950]と言われても他に道など無い
[03:58.320]虽说如此 但别无选择
[03:58.320]風に流離い 理解し難い
[04:01.010]风中流浪 难以理解
[04:01.010]と言われても他に道など無い
[04:09.320]虽说如此 但别无选择
[04:09.320]風に流離い 理解し難い
[04:11.990]风中流浪 难以理解
[04:11.990]と言われても他に道など無い
[05:04.030]虽说如此 但别无选择
[05:04.030]おわり
[05:07.780]
[05:07.780]
[ilingku:112]
[ver:v1.0]
[ar:amazarashi]
[ti:風に流離い]
[by:]
[00:00.680]
[00:00.680]風に流離い (随风漂泊) - amazarashi (アマザラシ)
[00:04.290]
[00:04.290]作詞:秋田ひろむ
[00:07.660]
[00:07.660]作曲:秋田ひろむ
[00:10.850]
[00:10.850]編曲:出羽良彰、amazarashi
[00:22.580]
[00:22.580]「彼女に振られたんですよ」
[00:25.250]我被她甩了
[00:25.250]と心療内科の先生に
[00:27.940]向心理医生这样咨询着
[00:27.940]相談したら 自業自得だと説教されて帰された
[00:33.550]批评说是我自作自受后就劝我回去了
[00:33.550]二度と来るかこのヤブ医者
[00:36.300]我再也不来了 你这个庸医
[00:36.300]悪いのは百も承知だ
[00:38.860]我当然知道这样不好
[00:38.860]って開き直れる程強くない
[00:41.670]我也没有坚强到能够瞬间走出阴影
[00:41.670]さながら自己嫌悪の吹きだまり
[00:44.480]仿佛自我厌恶结成了一个心结
[00:44.480]夢とか希望とか未来は
[00:47.090]梦想 希望和未来
[00:47.090]今の僕にとっては脅しだ
[00:49.830]对现在的自己来说成为了威胁
[00:49.830]その類いの漫画 小説
[00:52.720]这一类的漫画 小说
[00:52.720]映画 音楽は資源ゴミ
[00:55.340]电影 音乐成为了垃圾资源
[00:55.340]昔は夢もあるにはあった
[00:58.080]以前还算有着梦想
[00:58.080]その夢が枕元でほざく
[01:00.750]这个梦想在枕边瞎说
[01:00.750]「おまえじゃ駄目だこの役立たず
[01:03.690]你太没用了 这个废物
[01:03.690]特別と思うなゴミ屑」
[01:06.500]不要以为你很特别 垃圾渣渣
[01:06.500]夢なんて無い 期待してない
[01:09.310]没有梦想 没有期望
[01:09.310]無気力のまるで生きてる死体
[01:12.050]像是没有活力的行尸走肉
[01:12.050]だけどわずかに 忸怩たる思い
[01:14.810]但总算还有那么点羞耻之心
[01:14.810]生きてるプライドは捨てきれない
[01:17.560]活着的自尊心丢弃不掉
[01:17.560]遅い夜中に 不意に泣いたり
[01:20.310]在深夜中 突然哭了出来
[01:20.310]行ったり来たりのギリギリのサイン
[01:23.110]踱来踱去 到达了极限
[01:23.110]月が夜空に 余裕で浮かび
[01:25.860]月亮从容地漂浮在夜空中
[01:25.860]早く朝よ来いと願うばかり
[01:50.850]只是期望着白天快来
[01:50.850]やるしかない所にまで
[01:53.400]到了不得不做的时候
[01:53.400]気付けば追いつめられてたんだ
[01:56.150]才发现已经被逼的走投无路
[01:56.150]方法や手段は選べない
[01:58.790]没有选择方法和手段
[01:58.790]凡庸な僕 才能不在
[02:01.710]凡庸的我 无能无才
[02:01.710]挑んではヘマして悩んで
[02:04.500]为挑战失败而烦恼
[02:04.500]いつからかそれが楽しくて
[02:07.110]何时能因为这而高兴
[02:07.110]笑われたのは数限りなく
[02:09.730]已经被嘲笑无数次了
[02:09.730]その度ムキになる天の邪鬼
[02:12.730]那一次我固执的认真了
[02:12.730]時給幾ら余命切り売り
[02:15.540]一小时多少钱把余生贩卖
[02:15.540]残された時間に苛立ち
[02:18.220]为剩余的时间感到焦躁
[02:18.220]時に裏切られたりしたよ
[02:20.790]有时候也会被背叛
[02:20.790]でもそれが糧になりゃ儲け物
[02:23.710]但是那都成为了食物和意外之财
[02:23.710]失うものなんて何も無い
[02:26.520]已经没有可以失去的东西了
[02:26.520]手にする方が多いくらい
[02:29.140]握在手里的还有很多
[02:29.140]死んだ魚の眼の少年
[02:32.010]死鱼眼的少年
[02:32.010]僕はお前に感謝するぜ
[02:34.760]我向你表示感谢
[02:34.760]夢なんて無い 期待してない
[02:37.580]没有梦想 没有期望
[02:37.580]無気力のまるで生きてる死体
[02:40.320]像是没有精神的行尸走肉
[02:40.320]必死な奴に 後ろ指差し
[02:43.080]在后面指责那些拼命的家伙
[02:43.080]嘲笑った奴を見返したい
[02:45.880]想做给那些嘲笑他人的家伙看看
[02:45.880]ってのは建前 認められたい
[02:48.560]自己的原则 想要被认同
[02:48.560]が目的のしがない唄うたい
[02:51.370]想要唱出这其中的无奈
[02:51.370]勝ちなんてない 負けなんてない
[02:54.120]没有什么胜利和失败
[02:54.120]死ぬまで続く無様な戦い
[03:08.100]只有到死为止的难看的战斗
[03:08.100]手を差し伸べてくれた人に
[03:10.720]对于向我伸出手的人们
[03:10.720]ホントに感謝してるんだよ
[03:13.340]非常感谢
[03:13.340]もう少し取って置くべきだろう
[03:16.190]应该多拿走点吧
[03:16.190]鞄一杯のありがとう
[03:18.820]这满满的感谢
[03:18.820]やるべき事伝えるべき事
[03:21.440]应该做的 应该传达的
[03:21.440]怠けりゃそこで途絶える航路
[03:24.300]因为懈怠而在此中断的航路
[03:24.300]他人ではなく 面目じゃなく
[03:27.240]不为他人 不为虚荣
[03:27.240]自分の為に今は歌いたい
[03:30.800]现在我想为自己歌唱
[03:30.800]夢なんて無い 期待してない
[03:33.410]没有梦想 没有期望
[03:33.410]無気力のまるで生きてる死体
[03:36.160]像是没有精神的行尸走肉
[03:36.160]だけど確かに 抗う歌に
[03:38.960]但是 确实 反抗的歌曲
[03:38.960]わずかながら空の光は射し
[03:41.660]向天空散发出微弱的光芒
[03:41.660]生きる力に 自ずと変わり
[03:44.460]自然地化作活着的力量
[03:44.460]死に切れぬ僕の弁明と成り
[03:47.190]成为死也不会消失的我的辩解
[03:47.190]風に流離い 理解し難い
[03:49.950]风中流浪 难以理解
[03:49.950]と言われても他に道など無い
[03:58.320]虽说如此 但别无选择
[03:58.320]風に流離い 理解し難い
[04:01.010]风中流浪 难以理解
[04:01.010]と言われても他に道など無い
[04:09.320]虽说如此 但别无选择
[04:09.320]風に流離い 理解し難い
[04:11.990]风中流浪 难以理解
[04:11.990]と言われても他に道など無い
[05:04.030]虽说如此 但别无选择
[05:04.030]おわり
[05:07.780]
[05:07.780]
文本歌词
風に流離い (随风漂泊) - amazarashi (アマザラシ)
作詞:秋田ひろむ
作曲:秋田ひろむ
編曲:出羽良彰、amazarashi
「彼女に振られたんですよ」
我被她甩了
と心療内科の先生に
向心理医生这样咨询着
相談したら 自業自得だと説教されて帰された
批评说是我自作自受后就劝我回去了
二度と来るかこのヤブ医者
我再也不来了 你这个庸医
悪いのは百も承知だ
我当然知道这样不好
って開き直れる程強くない
我也没有坚强到能够瞬间走出阴影
さながら自己嫌悪の吹きだまり
仿佛自我厌恶结成了一个心结
夢とか希望とか未来は
梦想 希望和未来
今の僕にとっては脅しだ
对现在的自己来说成为了威胁
その類いの漫画 小説
这一类的漫画 小说
映画 音楽は資源ゴミ
电影 音乐成为了垃圾资源
昔は夢もあるにはあった
以前还算有着梦想
その夢が枕元でほざく
这个梦想在枕边瞎说
「おまえじゃ駄目だこの役立たず
你太没用了 这个废物
特別と思うなゴミ屑」
不要以为你很特别 垃圾渣渣
夢なんて無い 期待してない
没有梦想 没有期望
無気力のまるで生きてる死体
像是没有活力的行尸走肉
だけどわずかに 忸怩たる思い
但总算还有那么点羞耻之心
生きてるプライドは捨てきれない
活着的自尊心丢弃不掉
遅い夜中に 不意に泣いたり
在深夜中 突然哭了出来
行ったり来たりのギリギリのサイン
踱来踱去 到达了极限
月が夜空に 余裕で浮かび
月亮从容地漂浮在夜空中
早く朝よ来いと願うばかり
只是期望着白天快来
やるしかない所にまで
到了不得不做的时候
気付けば追いつめられてたんだ
才发现已经被逼的走投无路
方法や手段は選べない
没有选择方法和手段
凡庸な僕 才能不在
凡庸的我 无能无才
挑んではヘマして悩んで
为挑战失败而烦恼
いつからかそれが楽しくて
何时能因为这而高兴
笑われたのは数限りなく
已经被嘲笑无数次了
その度ムキになる天の邪鬼
那一次我固执的认真了
時給幾ら余命切り売り
一小时多少钱把余生贩卖
残された時間に苛立ち
为剩余的时间感到焦躁
時に裏切られたりしたよ
有时候也会被背叛
でもそれが糧になりゃ儲け物
但是那都成为了食物和意外之财
失うものなんて何も無い
已经没有可以失去的东西了
手にする方が多いくらい
握在手里的还有很多
死んだ魚の眼の少年
死鱼眼的少年
僕はお前に感謝するぜ
我向你表示感谢
夢なんて無い 期待してない
没有梦想 没有期望
無気力のまるで生きてる死体
像是没有精神的行尸走肉
必死な奴に 後ろ指差し
在后面指责那些拼命的家伙
嘲笑った奴を見返したい
想做给那些嘲笑他人的家伙看看
ってのは建前 認められたい
自己的原则 想要被认同
が目的のしがない唄うたい
想要唱出这其中的无奈
勝ちなんてない 負けなんてない
没有什么胜利和失败
死ぬまで続く無様な戦い
只有到死为止的难看的战斗
手を差し伸べてくれた人に
对于向我伸出手的人们
ホントに感謝してるんだよ
非常感谢
もう少し取って置くべきだろう
应该多拿走点吧
鞄一杯のありがとう
这满满的感谢
やるべき事伝えるべき事
应该做的 应该传达的
怠けりゃそこで途絶える航路
因为懈怠而在此中断的航路
他人ではなく 面目じゃなく
不为他人 不为虚荣
自分の為に今は歌いたい
现在我想为自己歌唱
夢なんて無い 期待してない
没有梦想 没有期望
無気力のまるで生きてる死体
像是没有精神的行尸走肉
だけど確かに 抗う歌に
但是 确实 反抗的歌曲
わずかながら空の光は射し
向天空散发出微弱的光芒
生きる力に 自ずと変わり
自然地化作活着的力量
死に切れぬ僕の弁明と成り
成为死也不会消失的我的辩解
風に流離い 理解し難い
风中流浪 难以理解
と言われても他に道など無い
虽说如此 但别无选择
風に流離い 理解し難い
风中流浪 难以理解
と言われても他に道など無い
虽说如此 但别无选择
風に流離い 理解し難い
风中流浪 难以理解
と言われても他に道など無い
虽说如此 但别无选择
おわり