LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:140]
[ver:v1.0]
[ti:South City Midnight Lady]
[ar:The Doobie Brothers]
[al:The Platinum Collection]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]South City Midnight Lady (Album Version) - The Doobie Brothers
[00:19.041]
[00:19.041]Up all night I could not sleep
[00:22.401]我彻夜难眠
[00:22.401]The whiskey that I drank was cheap
[00:26.401]我喝的是廉价的威士忌
[00:26.401]With shaking hands I went and I lit up my last cigarette
[00:34.821]我的手颤抖着 点亮了我的最后一支烟
[00:34.821]Well the sun came the night had fled
[00:38.950]太阳升起 夜晚退去
[00:38.950]And sleepyeyed I reached my bed
[00:44.000]睡眼惺忪 我躺在我的床上
[00:44.000]I saw you sleepy dreaming there all covered and warm
[00:52.610]昏昏欲睡时 我梦到了你 你穿着令人温暖上衣
[00:52.610]South City midnight lady
[00:56.790]你是午夜南部的城市女士
[00:56.790]I'm much obliged indeed
[01:01.040]实际上我负有责任
[01:01.040]You sure have saved this man whose soul was in need
[01:09.520]但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
[01:09.520]I thought there was no reason
[01:13.770]我想我没有理由
[01:13.770]For all these things I do
[01:17.760]因我所做的这些事情
[01:17.760]But the smile that I sent out returned with you
[01:22.250]但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
[01:22.250]When day has left the night behind
[01:30.550]时光飞逝
[01:30.550]And shadows roll across my mind
[01:34.980]阴影穿过我的脑海
[01:34.980]I sometimes find myself alone out walking the streets
[01:38.420]有时候我发现 发现我独自走在街上
[01:38.420]Yes and when I'm feeling down and blue
[01:47.780]当我感觉沮丧时
[01:47.780]Then all I do is think of you
[01:52.580]我所能做的只有想你
[01:52.580]And all my foolish problems seem to fade away
[02:00.570]我所有的愚蠢问题似乎都远远离去
[02:00.570]South City midnight lady
[02:04.750]你是午夜南部的城市女士
[02:04.750]I'm much obliged indeed
[02:09.120]实际上我负有责任
[02:09.120]You sure have saved this man whose soul was in need
[02:17.420]但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
[02:17.420]I thought there was no reason
[02:21.780]我想我没有理由
[02:21.780]For all these things I do
[02:25.710]因我所做的这些事情
[02:25.710]But the smile that I sent out returned with you
[03:42.110]但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
[03:42.110]South City midnight lady
[03:45.540]你是午夜南部的城市女士
[03:45.540]I'm much obliged indeed
[03:50.160]实际上我负有责任
[03:50.160]You sure have saved this man whose soul was in need
[03:58.650]但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
[03:58.650]I thought there was no reason
[04:02.580]我想我没有理由
[04:02.580]For all these things I do
[04:06.450]因我所做的这些事情
[04:06.450]Yeah but the smile that I sent out returned with you
[04:13.940]但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
[04:13.940]Wuh wuh wuh wuh
[04:15.680]
[04:15.680]
[ilingku:140]
[ver:v1.0]
[ti:South City Midnight Lady]
[ar:The Doobie Brothers]
[al:The Platinum Collection]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]South City Midnight Lady (Album Version) - The Doobie Brothers
[00:19.041]
[00:19.041]Up all night I could not sleep
[00:22.401]我彻夜难眠
[00:22.401]The whiskey that I drank was cheap
[00:26.401]我喝的是廉价的威士忌
[00:26.401]With shaking hands I went and I lit up my last cigarette
[00:34.821]我的手颤抖着 点亮了我的最后一支烟
[00:34.821]Well the sun came the night had fled
[00:38.950]太阳升起 夜晚退去
[00:38.950]And sleepyeyed I reached my bed
[00:44.000]睡眼惺忪 我躺在我的床上
[00:44.000]I saw you sleepy dreaming there all covered and warm
[00:52.610]昏昏欲睡时 我梦到了你 你穿着令人温暖上衣
[00:52.610]South City midnight lady
[00:56.790]你是午夜南部的城市女士
[00:56.790]I'm much obliged indeed
[01:01.040]实际上我负有责任
[01:01.040]You sure have saved this man whose soul was in need
[01:09.520]但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
[01:09.520]I thought there was no reason
[01:13.770]我想我没有理由
[01:13.770]For all these things I do
[01:17.760]因我所做的这些事情
[01:17.760]But the smile that I sent out returned with you
[01:22.250]但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
[01:22.250]When day has left the night behind
[01:30.550]时光飞逝
[01:30.550]And shadows roll across my mind
[01:34.980]阴影穿过我的脑海
[01:34.980]I sometimes find myself alone out walking the streets
[01:38.420]有时候我发现 发现我独自走在街上
[01:38.420]Yes and when I'm feeling down and blue
[01:47.780]当我感觉沮丧时
[01:47.780]Then all I do is think of you
[01:52.580]我所能做的只有想你
[01:52.580]And all my foolish problems seem to fade away
[02:00.570]我所有的愚蠢问题似乎都远远离去
[02:00.570]South City midnight lady
[02:04.750]你是午夜南部的城市女士
[02:04.750]I'm much obliged indeed
[02:09.120]实际上我负有责任
[02:09.120]You sure have saved this man whose soul was in need
[02:17.420]但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
[02:17.420]I thought there was no reason
[02:21.780]我想我没有理由
[02:21.780]For all these things I do
[02:25.710]因我所做的这些事情
[02:25.710]But the smile that I sent out returned with you
[03:42.110]但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
[03:42.110]South City midnight lady
[03:45.540]你是午夜南部的城市女士
[03:45.540]I'm much obliged indeed
[03:50.160]实际上我负有责任
[03:50.160]You sure have saved this man whose soul was in need
[03:58.650]但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
[03:58.650]I thought there was no reason
[04:02.580]我想我没有理由
[04:02.580]For all these things I do
[04:06.450]因我所做的这些事情
[04:06.450]Yeah but the smile that I sent out returned with you
[04:13.940]但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
[04:13.940]Wuh wuh wuh wuh
[04:15.680]
[04:15.680]
文本歌词
South City Midnight Lady (Album Version) - The Doobie Brothers
Up all night I could not sleep
我彻夜难眠
The whiskey that I drank was cheap
我喝的是廉价的威士忌
With shaking hands I went and I lit up my last cigarette
我的手颤抖着 点亮了我的最后一支烟
Well the sun came the night had fled
太阳升起 夜晚退去
And sleepyeyed I reached my bed
睡眼惺忪 我躺在我的床上
I saw you sleepy dreaming there all covered and warm
昏昏欲睡时 我梦到了你 你穿着令人温暖上衣
South City midnight lady
你是午夜南部的城市女士
I'm much obliged indeed
实际上我负有责任
You sure have saved this man whose soul was in need
但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
I thought there was no reason
我想我没有理由
For all these things I do
因我所做的这些事情
But the smile that I sent out returned with you
但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
When day has left the night behind
时光飞逝
And shadows roll across my mind
阴影穿过我的脑海
I sometimes find myself alone out walking the streets
有时候我发现 发现我独自走在街上
Yes and when I'm feeling down and blue
当我感觉沮丧时
Then all I do is think of you
我所能做的只有想你
And all my foolish problems seem to fade away
我所有的愚蠢问题似乎都远远离去
South City midnight lady
你是午夜南部的城市女士
I'm much obliged indeed
实际上我负有责任
You sure have saved this man whose soul was in need
但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
I thought there was no reason
我想我没有理由
For all these things I do
因我所做的这些事情
But the smile that I sent out returned with you
但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
South City midnight lady
你是午夜南部的城市女士
I'm much obliged indeed
实际上我负有责任
You sure have saved this man whose soul was in need
但你已拯救了他 也拯救了他的灵魂
I thought there was no reason
我想我没有理由
For all these things I do
因我所做的这些事情
Yeah but the smile that I sent out returned with you
但我的微笑 当你回来时 它也再次显现
Wuh wuh wuh wuh