LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:143]
[ver:v1.0]
[ti:5rake the Darkness?]
[ar:法外制裁者]
[al:CODE:BREAKER Character File Vol.2]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]5rake the Darkness? - 斋贺光希 (斎賀みつき)
[00:05.110]
[00:05.110]词:松井洋平
[00:10.230]
[00:10.230]曲:服部隆之/福富雅之
[00:15.359]
[00:15.359]暗い暗の中じゃ
[00:18.109]黑暗中
[00:18.109]纷れてしまうだろうから
[00:22.587]迷失了方向
[00:22.587]見極めてやるよ
[00:25.305]仔细看清
[00:25.305]守るべきか 壊すべきか
[00:29.163]是该守护还是破环
[00:29.163]遮っちゃね いけない光があるよ
[00:36.381]遮挡的话阳光无法到达
[00:36.381]それを守るためにならば
[00:40.461]如果为了守住这些
[00:40.461]ためらいはない
[00:45.471]就不能有半点的犹豫
[00:45.471]Why break the
[00:46.741]为何
[00:46.741]Darkness?
[00:47.620]要打破黑暗
[00:47.620]Because I'm Guardian.
[00:49.620]因为我是守护者
[00:49.620]影は辉きを包み
[00:52.909]影子隐藏着黑暗
[00:52.909]伤つけさせないように
[00:56.368]为了不受伤害
[00:56.368]守るためのもの
[00:59.078]这是该守护的东西
[00:59.078]悪を报い、裁き、吊って
[01:04.108]恶报 审判 凭吊
[01:04.108]帰る场所へ诱う
[01:07.338]邀请着一起回去
[01:07.338]遗影だけが罪を 赎う痕
[01:29.749]遗影是赎罪的痕迹
[01:29.749]構いやしないよ
[01:32.619]不要在意
[01:32.619]紛れてしまうくらいでいい
[01:37.247]迷失了方向也没关系
[01:37.247]奪い去っちゃいけない
[01:39.947]必须去争夺
[01:39.947]守るモノの影でいいよ
[01:43.777]即便等守护的东西的影子也没关系
[01:43.777]切り裂かなきゃ
[01:46.826]必须去冲破
[01:46.826]いけない暗はあるから
[01:50.906]因为还有尚未战胜的黑暗
[01:50.906]俺が戦えばいいだろう
[01:54.965]我独自战斗可以吧
[01:54.965]ためらいはない
[02:00.194]不要犹豫
[02:00.194]Why break the
[02:01.234]为何
[02:01.234]Darkness?
[02:02.143]要打破黑暗
[02:02.143]Because I'm Guardian.
[02:04.103]因为我是守护者
[02:04.103]影は辉きを映し
[02:07.313]影子映衬着光亮
[02:07.313]その挂け替えなさを强く
[02:11.363]为了无可代替的东西
[02:11.363]感じさせるためのもの
[02:15.023]为了让人们感受其存在
[02:15.023]救い、祈り、吊い
[02:18.153]救赎 祈祷 凭吊
[02:18.153]に必要ない悪の
[02:22.042]为了消除
[02:22.042]遗影を刻むのも
[02:24.771]那不该存在的罪恶
[02:24.771]俺だけでいい
[02:44.081]我独自战斗就可以了
[02:44.081]Why break the
[02:44.841]为何
[02:44.841]Darkness?
[02:45.761]要打破黑暗
[02:45.761]Because I'm Guardian.
[02:47.751]因为我是守护者
[02:47.751]影は輝きを包み
[02:51.020]影子隐藏着黑暗
[02:51.020]傷つけさせないように
[02:54.520]为了不受伤害
[02:54.520]守るためのもの
[02:57.209]这是该守护的东西
[02:57.209]悪を報い、裁き、吊って
[03:02.299]恶报 审判 凭吊
[03:02.299]帰る場所へ誘う
[03:05.519]邀请着一起回去
[03:05.519]償えない罪の
[03:09.197]无法挽回的罪恶
[03:09.197]遺影だけが暗を
[03:12.177]影子是
[03:12.177]贖う痕
[03:16.917]黑暗存在的痕迹
[03:16.917]
[ilingku:143]
[ver:v1.0]
[ti:5rake the Darkness?]
[ar:法外制裁者]
[al:CODE:BREAKER Character File Vol.2]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]5rake the Darkness? - 斋贺光希 (斎賀みつき)
[00:05.110]
[00:05.110]词:松井洋平
[00:10.230]
[00:10.230]曲:服部隆之/福富雅之
[00:15.359]
[00:15.359]暗い暗の中じゃ
[00:18.109]黑暗中
[00:18.109]纷れてしまうだろうから
[00:22.587]迷失了方向
[00:22.587]見極めてやるよ
[00:25.305]仔细看清
[00:25.305]守るべきか 壊すべきか
[00:29.163]是该守护还是破环
[00:29.163]遮っちゃね いけない光があるよ
[00:36.381]遮挡的话阳光无法到达
[00:36.381]それを守るためにならば
[00:40.461]如果为了守住这些
[00:40.461]ためらいはない
[00:45.471]就不能有半点的犹豫
[00:45.471]Why break the
[00:46.741]为何
[00:46.741]Darkness?
[00:47.620]要打破黑暗
[00:47.620]Because I'm Guardian.
[00:49.620]因为我是守护者
[00:49.620]影は辉きを包み
[00:52.909]影子隐藏着黑暗
[00:52.909]伤つけさせないように
[00:56.368]为了不受伤害
[00:56.368]守るためのもの
[00:59.078]这是该守护的东西
[00:59.078]悪を报い、裁き、吊って
[01:04.108]恶报 审判 凭吊
[01:04.108]帰る场所へ诱う
[01:07.338]邀请着一起回去
[01:07.338]遗影だけが罪を 赎う痕
[01:29.749]遗影是赎罪的痕迹
[01:29.749]構いやしないよ
[01:32.619]不要在意
[01:32.619]紛れてしまうくらいでいい
[01:37.247]迷失了方向也没关系
[01:37.247]奪い去っちゃいけない
[01:39.947]必须去争夺
[01:39.947]守るモノの影でいいよ
[01:43.777]即便等守护的东西的影子也没关系
[01:43.777]切り裂かなきゃ
[01:46.826]必须去冲破
[01:46.826]いけない暗はあるから
[01:50.906]因为还有尚未战胜的黑暗
[01:50.906]俺が戦えばいいだろう
[01:54.965]我独自战斗可以吧
[01:54.965]ためらいはない
[02:00.194]不要犹豫
[02:00.194]Why break the
[02:01.234]为何
[02:01.234]Darkness?
[02:02.143]要打破黑暗
[02:02.143]Because I'm Guardian.
[02:04.103]因为我是守护者
[02:04.103]影は辉きを映し
[02:07.313]影子映衬着光亮
[02:07.313]その挂け替えなさを强く
[02:11.363]为了无可代替的东西
[02:11.363]感じさせるためのもの
[02:15.023]为了让人们感受其存在
[02:15.023]救い、祈り、吊い
[02:18.153]救赎 祈祷 凭吊
[02:18.153]に必要ない悪の
[02:22.042]为了消除
[02:22.042]遗影を刻むのも
[02:24.771]那不该存在的罪恶
[02:24.771]俺だけでいい
[02:44.081]我独自战斗就可以了
[02:44.081]Why break the
[02:44.841]为何
[02:44.841]Darkness?
[02:45.761]要打破黑暗
[02:45.761]Because I'm Guardian.
[02:47.751]因为我是守护者
[02:47.751]影は輝きを包み
[02:51.020]影子隐藏着黑暗
[02:51.020]傷つけさせないように
[02:54.520]为了不受伤害
[02:54.520]守るためのもの
[02:57.209]这是该守护的东西
[02:57.209]悪を報い、裁き、吊って
[03:02.299]恶报 审判 凭吊
[03:02.299]帰る場所へ誘う
[03:05.519]邀请着一起回去
[03:05.519]償えない罪の
[03:09.197]无法挽回的罪恶
[03:09.197]遺影だけが暗を
[03:12.177]影子是
[03:12.177]贖う痕
[03:16.917]黑暗存在的痕迹
[03:16.917]
文本歌词
5rake the Darkness? - 斋贺光希 (斎賀みつき)
词:松井洋平
曲:服部隆之/福富雅之
暗い暗の中じゃ
黑暗中
纷れてしまうだろうから
迷失了方向
見極めてやるよ
仔细看清
守るべきか 壊すべきか
是该守护还是破环
遮っちゃね いけない光があるよ
遮挡的话阳光无法到达
それを守るためにならば
如果为了守住这些
ためらいはない
就不能有半点的犹豫
Why break the
为何
Darkness?
要打破黑暗
Because I'm Guardian.
因为我是守护者
影は辉きを包み
影子隐藏着黑暗
伤つけさせないように
为了不受伤害
守るためのもの
这是该守护的东西
悪を报い、裁き、吊って
恶报 审判 凭吊
帰る场所へ诱う
邀请着一起回去
遗影だけが罪を 赎う痕
遗影是赎罪的痕迹
構いやしないよ
不要在意
紛れてしまうくらいでいい
迷失了方向也没关系
奪い去っちゃいけない
必须去争夺
守るモノの影でいいよ
即便等守护的东西的影子也没关系
切り裂かなきゃ
必须去冲破
いけない暗はあるから
因为还有尚未战胜的黑暗
俺が戦えばいいだろう
我独自战斗可以吧
ためらいはない
不要犹豫
Why break the
为何
Darkness?
要打破黑暗
Because I'm Guardian.
因为我是守护者
影は辉きを映し
影子映衬着光亮
その挂け替えなさを强く
为了无可代替的东西
感じさせるためのもの
为了让人们感受其存在
救い、祈り、吊い
救赎 祈祷 凭吊
に必要ない悪の
为了消除
遗影を刻むのも
那不该存在的罪恶
俺だけでいい
我独自战斗就可以了
Why break the
为何
Darkness?
要打破黑暗
Because I'm Guardian.
因为我是守护者
影は輝きを包み
影子隐藏着黑暗
傷つけさせないように
为了不受伤害
守るためのもの
这是该守护的东西
悪を報い、裁き、吊って
恶报 审判 凭吊
帰る場所へ誘う
邀请着一起回去
償えない罪の
无法挽回的罪恶
遺影だけが暗を
影子是
贖う痕
黑暗存在的痕迹