LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:100]
[ver:v1.0]
[ti:自伤无色(Cover:初音ミク)]
[ar:祖娅纳惜]
[al:2016年的翻唱作品]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]自伤无色 (Cover:初音ミク) - 祖娅纳惜
[00:04.071]
[00:04.071]词:ねこぼーろ
[00:05.314]
[00:05.314]曲:ねこぼーろ
[00:24.855]
[00:24.855]君のようなひとになりたいな
[00:28.689]好想成为像你那样的人
[00:28.689]僕らしいひとになりたいな
[00:32.656]想成为有自我特色的人
[00:32.656]望むならそうすりゃいいけどさ
[00:36.423]如果有所期望 就那样做吧
[00:36.423]でもそれってほんとに
[00:38.761]但是那真的
[00:38.761]ぼくなのかい
[00:41.227]是我吗
[00:41.227]子供騙しな夢ひとつ
[00:49.314]只是哄骗孩子的幻梦一场
[00:49.314]こんな僕なら死ねばいいのに
[00:56.886]如果是这样的我死了也罢
[00:56.886]こんな僕が生きてるだけで
[01:00.951]因为这样的我存活于世
[01:00.951]何万人のひとが悲しんで
[01:05.043]就会让数万人为我悲伤
[01:05.043]誰も僕を望まない
[01:08.480]若是没有人对我有所期望
[01:08.480]そんな世界だったらいいのにな
[01:12.865]那样的世界该有多好
[01:12.865]こんな僕が消えちゃうだけで
[01:17.120]不过因为这样的我消失不见
[01:17.120]何億人のひとが喜んで
[01:21.145]就会让数亿的人们欢欣鼓舞
[01:21.145]誰も何も憎まないなら
[01:24.983]如果能够让任何人都没有憎恨
[01:24.983]そんなうれしいことはないな
[01:45.383]没什么比那更让人开心的了
[01:45.383]明日も僕は夢うつつ
[01:53.388]明天我依旧是似梦非梦
[01:53.388]このまま僕は消えていいのに
[02:00.796]让我就这样消失好了
[02:00.796]こんな僕が生きたところで
[02:04.837]因为这样的我存活于世
[02:04.837]何億人のひとは知らないし
[02:08.872]数亿的人们也对我一无所知
[02:08.872]誰も僕を望まない
[02:12.401]要是谁都不会对我有所期望
[02:12.401]そんな世界だったら いいのかな
[02:16.987]世界如果能是那样就好了吗
[02:16.987]こんな僕が消えたところで
[02:20.871]即便这样的我就此消逝
[02:20.871]何億人のひとは変わらない
[02:24.954]数亿的人们仍一成不变
[02:24.954]誰も僕を憎まないなら
[02:28.999]若是谁都不会将我憎恨
[02:28.999]損した事に変わりないな
[02:33.077]吃亏的事情也不会变化
[02:33.077]最期なんかみんな同じように
[02:35.768]到了最后 每个人都是一样
[02:35.768]倒れてゆきます
[02:37.064]一睡不起
[02:37.064]メイドイン他人の自分自身
[02:39.307]由他人创造出的我
[02:39.307]崩れてゆきます
[02:40.747]逐渐坍塌崩溃
[02:40.747]最期なんか みんな同じように
[02:43.543]明明到了最后
[02:43.543]離れてくのに
[02:48.838]人人都是一样的离去
[02:48.838]こんな僕が生きてるだけで
[02:52.789]不过因为这样的我存活于世
[02:52.789]なんで君はそんなに笑うの
[02:56.814]为什么你会绽放如此的笑颜
[02:56.814]君がそんな笑顔じゃ
[02:58.771]你的脸上带着那样的笑容
[02:58.771]悲しくても
[02:59.831]就算悲伤难过
[02:59.831]消えたくても
[03:00.981]就算想要消失
[03:00.981]さよならする理由なんてもう
[03:03.246]要是没有道别的理由
[03:03.246]無ければいいのに
[03:05.127]那该有多好
[03:05.127]こんな僕が消えた ところで
[03:08.866]即便这样的我就此消逝
[03:08.866]何億人のひとは変わらない
[03:12.890]数亿的人们仍一成不变
[03:12.890]だけど僕を止める何かが
[03:16.956]但是将我制止的不知何物
[03:16.956]そんな顔しちゃ笑えないや
[03:20.597]我无法再露出那样的笑脸
[03:20.597]
[ilingku:100]
[ver:v1.0]
[ti:自伤无色(Cover:初音ミク)]
[ar:祖娅纳惜]
[al:2016年的翻唱作品]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]自伤无色 (Cover:初音ミク) - 祖娅纳惜
[00:04.071]
[00:04.071]词:ねこぼーろ
[00:05.314]
[00:05.314]曲:ねこぼーろ
[00:24.855]
[00:24.855]君のようなひとになりたいな
[00:28.689]好想成为像你那样的人
[00:28.689]僕らしいひとになりたいな
[00:32.656]想成为有自我特色的人
[00:32.656]望むならそうすりゃいいけどさ
[00:36.423]如果有所期望 就那样做吧
[00:36.423]でもそれってほんとに
[00:38.761]但是那真的
[00:38.761]ぼくなのかい
[00:41.227]是我吗
[00:41.227]子供騙しな夢ひとつ
[00:49.314]只是哄骗孩子的幻梦一场
[00:49.314]こんな僕なら死ねばいいのに
[00:56.886]如果是这样的我死了也罢
[00:56.886]こんな僕が生きてるだけで
[01:00.951]因为这样的我存活于世
[01:00.951]何万人のひとが悲しんで
[01:05.043]就会让数万人为我悲伤
[01:05.043]誰も僕を望まない
[01:08.480]若是没有人对我有所期望
[01:08.480]そんな世界だったらいいのにな
[01:12.865]那样的世界该有多好
[01:12.865]こんな僕が消えちゃうだけで
[01:17.120]不过因为这样的我消失不见
[01:17.120]何億人のひとが喜んで
[01:21.145]就会让数亿的人们欢欣鼓舞
[01:21.145]誰も何も憎まないなら
[01:24.983]如果能够让任何人都没有憎恨
[01:24.983]そんなうれしいことはないな
[01:45.383]没什么比那更让人开心的了
[01:45.383]明日も僕は夢うつつ
[01:53.388]明天我依旧是似梦非梦
[01:53.388]このまま僕は消えていいのに
[02:00.796]让我就这样消失好了
[02:00.796]こんな僕が生きたところで
[02:04.837]因为这样的我存活于世
[02:04.837]何億人のひとは知らないし
[02:08.872]数亿的人们也对我一无所知
[02:08.872]誰も僕を望まない
[02:12.401]要是谁都不会对我有所期望
[02:12.401]そんな世界だったら いいのかな
[02:16.987]世界如果能是那样就好了吗
[02:16.987]こんな僕が消えたところで
[02:20.871]即便这样的我就此消逝
[02:20.871]何億人のひとは変わらない
[02:24.954]数亿的人们仍一成不变
[02:24.954]誰も僕を憎まないなら
[02:28.999]若是谁都不会将我憎恨
[02:28.999]損した事に変わりないな
[02:33.077]吃亏的事情也不会变化
[02:33.077]最期なんかみんな同じように
[02:35.768]到了最后 每个人都是一样
[02:35.768]倒れてゆきます
[02:37.064]一睡不起
[02:37.064]メイドイン他人の自分自身
[02:39.307]由他人创造出的我
[02:39.307]崩れてゆきます
[02:40.747]逐渐坍塌崩溃
[02:40.747]最期なんか みんな同じように
[02:43.543]明明到了最后
[02:43.543]離れてくのに
[02:48.838]人人都是一样的离去
[02:48.838]こんな僕が生きてるだけで
[02:52.789]不过因为这样的我存活于世
[02:52.789]なんで君はそんなに笑うの
[02:56.814]为什么你会绽放如此的笑颜
[02:56.814]君がそんな笑顔じゃ
[02:58.771]你的脸上带着那样的笑容
[02:58.771]悲しくても
[02:59.831]就算悲伤难过
[02:59.831]消えたくても
[03:00.981]就算想要消失
[03:00.981]さよならする理由なんてもう
[03:03.246]要是没有道别的理由
[03:03.246]無ければいいのに
[03:05.127]那该有多好
[03:05.127]こんな僕が消えた ところで
[03:08.866]即便这样的我就此消逝
[03:08.866]何億人のひとは変わらない
[03:12.890]数亿的人们仍一成不变
[03:12.890]だけど僕を止める何かが
[03:16.956]但是将我制止的不知何物
[03:16.956]そんな顔しちゃ笑えないや
[03:20.597]我无法再露出那样的笑脸
[03:20.597]
文本歌词
自伤无色 (Cover:初音ミク) - 祖娅纳惜
词:ねこぼーろ
曲:ねこぼーろ
君のようなひとになりたいな
好想成为像你那样的人
僕らしいひとになりたいな
想成为有自我特色的人
望むならそうすりゃいいけどさ
如果有所期望 就那样做吧
でもそれってほんとに
但是那真的
ぼくなのかい
是我吗
子供騙しな夢ひとつ
只是哄骗孩子的幻梦一场
こんな僕なら死ねばいいのに
如果是这样的我死了也罢
こんな僕が生きてるだけで
因为这样的我存活于世
何万人のひとが悲しんで
就会让数万人为我悲伤
誰も僕を望まない
若是没有人对我有所期望
そんな世界だったらいいのにな
那样的世界该有多好
こんな僕が消えちゃうだけで
不过因为这样的我消失不见
何億人のひとが喜んで
就会让数亿的人们欢欣鼓舞
誰も何も憎まないなら
如果能够让任何人都没有憎恨
そんなうれしいことはないな
没什么比那更让人开心的了
明日も僕は夢うつつ
明天我依旧是似梦非梦
このまま僕は消えていいのに
让我就这样消失好了
こんな僕が生きたところで
因为这样的我存活于世
何億人のひとは知らないし
数亿的人们也对我一无所知
誰も僕を望まない
要是谁都不会对我有所期望
そんな世界だったら いいのかな
世界如果能是那样就好了吗
こんな僕が消えたところで
即便这样的我就此消逝
何億人のひとは変わらない
数亿的人们仍一成不变
誰も僕を憎まないなら
若是谁都不会将我憎恨
損した事に変わりないな
吃亏的事情也不会变化
最期なんかみんな同じように
到了最后 每个人都是一样
倒れてゆきます
一睡不起
メイドイン他人の自分自身
由他人创造出的我
崩れてゆきます
逐渐坍塌崩溃
最期なんか みんな同じように
明明到了最后
離れてくのに
人人都是一样的离去
こんな僕が生きてるだけで
不过因为这样的我存活于世
なんで君はそんなに笑うの
为什么你会绽放如此的笑颜
君がそんな笑顔じゃ
你的脸上带着那样的笑容
悲しくても
就算悲伤难过
消えたくても
就算想要消失
さよならする理由なんてもう
要是没有道别的理由
無ければいいのに
那该有多好
こんな僕が消えた ところで
即便这样的我就此消逝
何億人のひとは変わらない
数亿的人们仍一成不变
だけど僕を止める何かが
但是将我制止的不知何物
そんな顔しちゃ笑えないや
我无法再露出那样的笑脸