LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:026]
[ver:v1.0]
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:时间戳工具V2.0_20200810]
[00:00.390]
[00:00.390]Would you come to me
[01:19.920]你会不会来到我身边
[01:19.920]If I was half drowning
[01:28.860]如果我快要窒息
[01:28.860]An arm above the last wave
[01:51.600]一只手臂挡住最后一波浪潮
[01:51.600]Would you come to me
[01:54.690]你会不会来到我身边
[01:54.690]Would you pull me up
[02:01.110]你会不会拉我一把
[02:01.110]Would the effort really hurt you
[02:07.230]这种努力真的会伤害你吗
[02:07.230]Is it unfair to ask you
[02:13.740]这样问你是不是不公平
[02:13.740]To help pull me up
[03:20.040]帮我振作起来
[03:20.040]The window broke the silence of the matches
[03:25.590]窗户打破了寂静的火柴
[03:25.590]The smoke effortlessly floating
[03:42.300]烟雾不费吹灰之力漂浮在空中
[03:42.300]Pull me up
[03:46.860]让我振作起来
[03:46.860]Would you be my lord and savior
[03:48.750]你是否愿意做我的上帝和救世主
[03:48.750]Pull me up by my hair
[03:55.320]拉着我的头发
[03:55.320]Now would you kiss me on my lips
[04:44.160]现在你能否吻我的唇
[04:44.160]Burning fever burning on my forehead
[04:56.700]我的前额热血沸腾
[04:56.700]The brain that once was listening now
[05:03.330]曾经侧耳倾听的大脑现在
[05:03.330]Shoots out its tiresome message
[05:24.600]发出令人厌倦的信息
[05:24.600]Won't you pull me up
[05:27.840]你能否让我振作起来
[05:27.840]Scalding my dead father
[05:29.850]烫伤我死去的父亲
[05:29.850]Has the motor and he's driving towards
[05:32.880]蓄势待发他朝着
[05:32.880]An island of lost souls
[05:40.440]迷失灵魂的孤岛
[05:40.440]Sunny a monkey then to monkey
[05:48.060]阳光灿烂就像一只猴子
[05:48.060]I will teach you meanness fear and blindness
[05:52.260]我会教你卑鄙恐惧和盲目
[05:52.260]No social redeeming kindness
[05:54.930]没有社交上的善意
[05:54.930]Or oh state of grace
[06:32.190]或是恩典的状态
[06:32.190]Would you pull me up
[06:37.800]你会不会拉我一把
[06:37.800]Would you drop the mental bullet
[06:42.420]你会不会放下心中的枪
[06:42.420]Would you pull me by the arm up
[06:48.060]你会不会拉着我的手
[06:48.060]Would you still kiss my lips
[06:53.760]你是否依然会吻我的唇
[06:53.760]Hiccup the dream is over
[07:00.420]嗝嗝梦已经结束
[07:00.420]Get the coffee turn the lights on
[07:04.380]倒杯咖啡开灯
[07:04.380]Say hello to junior dad
[07:07.620]跟小弟弟打个招呼
[07:07.620]The greatest disappointment
[07:13.530]最大的失望
[07:13.530]Age withered him and changed him
[07:17.520]岁月使他枯萎改变了他
[07:17.520]Into junior dad
[07:22.260]变成后辈爸爸
[07:22.260]Psychic savagery
[07:39.570]通灵的狂暴
[07:39.570]The greatest disappointment
[07:43.470]最大的失望
[07:43.470]The greatest disappointment
[07:46.920]最大的失望
[07:46.920]Age withered him and changed him
[07:51.270]岁月使他枯萎改变了他
[07:51.270]Into junior dad
[07:53.850]变成后辈爸爸
[07:53.850]
[ilingku:026]
[ver:v1.0]
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:时间戳工具V2.0_20200810]
[00:00.390]
[00:00.390]Would you come to me
[01:19.920]你会不会来到我身边
[01:19.920]If I was half drowning
[01:28.860]如果我快要窒息
[01:28.860]An arm above the last wave
[01:51.600]一只手臂挡住最后一波浪潮
[01:51.600]Would you come to me
[01:54.690]你会不会来到我身边
[01:54.690]Would you pull me up
[02:01.110]你会不会拉我一把
[02:01.110]Would the effort really hurt you
[02:07.230]这种努力真的会伤害你吗
[02:07.230]Is it unfair to ask you
[02:13.740]这样问你是不是不公平
[02:13.740]To help pull me up
[03:20.040]帮我振作起来
[03:20.040]The window broke the silence of the matches
[03:25.590]窗户打破了寂静的火柴
[03:25.590]The smoke effortlessly floating
[03:42.300]烟雾不费吹灰之力漂浮在空中
[03:42.300]Pull me up
[03:46.860]让我振作起来
[03:46.860]Would you be my lord and savior
[03:48.750]你是否愿意做我的上帝和救世主
[03:48.750]Pull me up by my hair
[03:55.320]拉着我的头发
[03:55.320]Now would you kiss me on my lips
[04:44.160]现在你能否吻我的唇
[04:44.160]Burning fever burning on my forehead
[04:56.700]我的前额热血沸腾
[04:56.700]The brain that once was listening now
[05:03.330]曾经侧耳倾听的大脑现在
[05:03.330]Shoots out its tiresome message
[05:24.600]发出令人厌倦的信息
[05:24.600]Won't you pull me up
[05:27.840]你能否让我振作起来
[05:27.840]Scalding my dead father
[05:29.850]烫伤我死去的父亲
[05:29.850]Has the motor and he's driving towards
[05:32.880]蓄势待发他朝着
[05:32.880]An island of lost souls
[05:40.440]迷失灵魂的孤岛
[05:40.440]Sunny a monkey then to monkey
[05:48.060]阳光灿烂就像一只猴子
[05:48.060]I will teach you meanness fear and blindness
[05:52.260]我会教你卑鄙恐惧和盲目
[05:52.260]No social redeeming kindness
[05:54.930]没有社交上的善意
[05:54.930]Or oh state of grace
[06:32.190]或是恩典的状态
[06:32.190]Would you pull me up
[06:37.800]你会不会拉我一把
[06:37.800]Would you drop the mental bullet
[06:42.420]你会不会放下心中的枪
[06:42.420]Would you pull me by the arm up
[06:48.060]你会不会拉着我的手
[06:48.060]Would you still kiss my lips
[06:53.760]你是否依然会吻我的唇
[06:53.760]Hiccup the dream is over
[07:00.420]嗝嗝梦已经结束
[07:00.420]Get the coffee turn the lights on
[07:04.380]倒杯咖啡开灯
[07:04.380]Say hello to junior dad
[07:07.620]跟小弟弟打个招呼
[07:07.620]The greatest disappointment
[07:13.530]最大的失望
[07:13.530]Age withered him and changed him
[07:17.520]岁月使他枯萎改变了他
[07:17.520]Into junior dad
[07:22.260]变成后辈爸爸
[07:22.260]Psychic savagery
[07:39.570]通灵的狂暴
[07:39.570]The greatest disappointment
[07:43.470]最大的失望
[07:43.470]The greatest disappointment
[07:46.920]最大的失望
[07:46.920]Age withered him and changed him
[07:51.270]岁月使他枯萎改变了他
[07:51.270]Into junior dad
[07:53.850]变成后辈爸爸
[07:53.850]
文本歌词
Would you come to me
你会不会来到我身边
If I was half drowning
如果我快要窒息
An arm above the last wave
一只手臂挡住最后一波浪潮
Would you come to me
你会不会来到我身边
Would you pull me up
你会不会拉我一把
Would the effort really hurt you
这种努力真的会伤害你吗
Is it unfair to ask you
这样问你是不是不公平
To help pull me up
帮我振作起来
The window broke the silence of the matches
窗户打破了寂静的火柴
The smoke effortlessly floating
烟雾不费吹灰之力漂浮在空中
Pull me up
让我振作起来
Would you be my lord and savior
你是否愿意做我的上帝和救世主
Pull me up by my hair
拉着我的头发
Now would you kiss me on my lips
现在你能否吻我的唇
Burning fever burning on my forehead
我的前额热血沸腾
The brain that once was listening now
曾经侧耳倾听的大脑现在
Shoots out its tiresome message
发出令人厌倦的信息
Won't you pull me up
你能否让我振作起来
Scalding my dead father
烫伤我死去的父亲
Has the motor and he's driving towards
蓄势待发他朝着
An island of lost souls
迷失灵魂的孤岛
Sunny a monkey then to monkey
阳光灿烂就像一只猴子
I will teach you meanness fear and blindness
我会教你卑鄙恐惧和盲目
No social redeeming kindness
没有社交上的善意
Or oh state of grace
或是恩典的状态
Would you pull me up
你会不会拉我一把
Would you drop the mental bullet
你会不会放下心中的枪
Would you pull me by the arm up
你会不会拉着我的手
Would you still kiss my lips
你是否依然会吻我的唇
Hiccup the dream is over
嗝嗝梦已经结束
Get the coffee turn the lights on
倒杯咖啡开灯
Say hello to junior dad
跟小弟弟打个招呼
The greatest disappointment
最大的失望
Age withered him and changed him
岁月使他枯萎改变了他
Into junior dad
变成后辈爸爸
Psychic savagery
通灵的狂暴
The greatest disappointment
最大的失望
The greatest disappointment
最大的失望
Age withered him and changed him
岁月使他枯萎改变了他
Into junior dad
变成后辈爸爸