LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:104]
[ver:v1.0]
[ti:Born About Six Thousand Years Ago]
[ar:Doc Watson]
[al:Doc Watson]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Born About Six Thousand Years Ago - Doc Watson
[00:10.490]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:10.490]I was born about six thousand years ago
[00:14.990]我出生于六千年前
[00:14.990]They ain't nothin' in this world that I don't know
[00:19.099]这世上没有我不知道的事
[00:19.099]I saw Old King Pharaoh's daughter
[00:21.049]我看见老国王法老的女儿
[00:21.049]Find Little Moses on the water
[00:23.569]寻找水上的小摩西
[00:23.569]And I can whip the man that says it isn't so
[00:27.709]我可以教训那个说事实并非如此的人
[00:27.709]I saw Noah when he built that famous ark
[00:31.767]我看见诺亚建造了那艘著名的方舟
[00:31.767]I slipped into it one night when it got dark
[00:36.147]一天晚上夜幕降临时我偷偷穿上了它
[00:36.147]I saw Jonah swallowed by the whale
[00:38.787]我看见乔纳被鲸鱼吞没
[00:38.787]And I pulled the lion's tail
[00:40.587]我拉着狮子的尾巴
[00:40.587]I can whip the man that says it isn't so
[00:44.586]我可以教训那个说事实并非如此的人
[00:44.586]I'm an educated man
[00:46.746]我是个受过教育的人
[00:46.746]To get more sense within my head I plan
[00:50.506]为了让我的脑袋更清醒我计划着
[00:50.506]Well I've been on earth so long
[00:52.476]我在这世上活了这么久
[00:52.476]And I used to sing a little song
[00:54.976]我曾经唱着小曲
[00:54.976]While all of them old timers took their stand
[01:08.335]那些老前辈表明了自己的立场
[01:08.335]Queen Elizabeth fell dead in love with me
[01:11.444]伊丽莎白女王深爱着我
[01:11.444](hee hee she did)
[01:12.574](嘻嘻她做到了)
[01:12.574]We was married in Milwaukee secretly
[01:16.553]我们在密尔沃基秘密结婚
[01:16.553]Then I took her out and shook her
[01:18.903]然后我带她出去尽情摇摆
[01:18.903]And I went with General Hooker
[01:20.883]
[01:20.883]To fight mosquitoes down in Tennessee
[01:24.853]在田纳西与蚊子搏斗
[01:24.853]I taught Solomon his little A B C's (smart feller)
[01:29.002]我教会了所罗门聪明的家伙
[01:29.002]And through all his books
[01:30.251]透过他的书
[01:30.251]I tutored him with ease
[01:32.911]我轻而易举地辅导了他
[01:32.911]Then I sailed out on the bay
[01:35.531]我在海湾上航行
[01:35.531]With Methuselah one day
[01:37.301]有一天和玛士撒拉一起
[01:37.301]And I played with his
[01:38.280]我玩弄他的感情
[01:38.280]Flowing whiskers in the breeze
[01:41.390]胡须在微风中飘动
[01:41.390]I'm an educated man
[01:43.510]我是个受过教育的人
[01:43.510]To get more sense within my head I plan
[01:47.109]为了让我的脑袋更清醒我计划着
[01:47.109]Well I've been on earth so long
[01:48.979]我在这世上活了这么久
[01:48.979]And I used to sing a little song
[01:51.429]我曾经唱着小曲
[01:51.429]While all of them old timers took their stand
[02:03.638]那些老前辈表明了自己的立场
[02:03.638]I seen old Satan when he searched that Garden o'er
[02:06.867]我看见撒旦四处寻觅
[02:06.867](old booger)
[02:07.917](老鼻屎)
[02:07.917]Saw Adam and Eve driven from the door
[02:11.846]看见亚当和夏娃被赶出门外
[02:11.846]When the applese they were eating
[02:14.186]当他们吃苹果的时候
[02:14.186]From the bushes I was a-peeping
[02:15.936]我在草丛中窥探
[02:15.936]I can prove it from the man that ate the core
[02:19.956]我可以从一个吃了核的人身上证明
[02:19.956]I saw Cain when he killed Abel with a spade
[02:23.976]我看见该隐用铁锹杀了亚伯
[02:23.976]And I know the game was poker that they played
[02:28.226]我知道他们玩的是扑克游戏
[02:28.226]I was hid behind the shrub when
[02:30.615]我躲在灌木丛后面
[02:30.615]He slapped him with that club
[02:32.405]他用棍棒教训他
[02:32.405]Poor old Abel caught him a-cheatin'
[02:34.004]可怜的Abel发现他在骗人
[02:34.004]And now he's dead
[02:36.374]现在他死了
[02:36.374]I'm an educated man to get more
[02:38.903]我是个受过教育的人想要得到更多
[02:38.903]Sense within my head I plan
[02:41.973]我脑海里的感觉我在计划
[02:41.973]Well I've been on earth so long
[02:44.013]我在这世上活了这么久
[02:44.013]And I used to sing a little song
[02:46.383]我曾经唱着小曲
[02:46.383]While all of them old timers took their stand
[02:49.132]那些老前辈表明了自己的立场
[02:49.132]
[ilingku:104]
[ver:v1.0]
[ti:Born About Six Thousand Years Ago]
[ar:Doc Watson]
[al:Doc Watson]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Born About Six Thousand Years Ago - Doc Watson
[00:10.490]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:10.490]I was born about six thousand years ago
[00:14.990]我出生于六千年前
[00:14.990]They ain't nothin' in this world that I don't know
[00:19.099]这世上没有我不知道的事
[00:19.099]I saw Old King Pharaoh's daughter
[00:21.049]我看见老国王法老的女儿
[00:21.049]Find Little Moses on the water
[00:23.569]寻找水上的小摩西
[00:23.569]And I can whip the man that says it isn't so
[00:27.709]我可以教训那个说事实并非如此的人
[00:27.709]I saw Noah when he built that famous ark
[00:31.767]我看见诺亚建造了那艘著名的方舟
[00:31.767]I slipped into it one night when it got dark
[00:36.147]一天晚上夜幕降临时我偷偷穿上了它
[00:36.147]I saw Jonah swallowed by the whale
[00:38.787]我看见乔纳被鲸鱼吞没
[00:38.787]And I pulled the lion's tail
[00:40.587]我拉着狮子的尾巴
[00:40.587]I can whip the man that says it isn't so
[00:44.586]我可以教训那个说事实并非如此的人
[00:44.586]I'm an educated man
[00:46.746]我是个受过教育的人
[00:46.746]To get more sense within my head I plan
[00:50.506]为了让我的脑袋更清醒我计划着
[00:50.506]Well I've been on earth so long
[00:52.476]我在这世上活了这么久
[00:52.476]And I used to sing a little song
[00:54.976]我曾经唱着小曲
[00:54.976]While all of them old timers took their stand
[01:08.335]那些老前辈表明了自己的立场
[01:08.335]Queen Elizabeth fell dead in love with me
[01:11.444]伊丽莎白女王深爱着我
[01:11.444](hee hee she did)
[01:12.574](嘻嘻她做到了)
[01:12.574]We was married in Milwaukee secretly
[01:16.553]我们在密尔沃基秘密结婚
[01:16.553]Then I took her out and shook her
[01:18.903]然后我带她出去尽情摇摆
[01:18.903]And I went with General Hooker
[01:20.883]
[01:20.883]To fight mosquitoes down in Tennessee
[01:24.853]在田纳西与蚊子搏斗
[01:24.853]I taught Solomon his little A B C's (smart feller)
[01:29.002]我教会了所罗门聪明的家伙
[01:29.002]And through all his books
[01:30.251]透过他的书
[01:30.251]I tutored him with ease
[01:32.911]我轻而易举地辅导了他
[01:32.911]Then I sailed out on the bay
[01:35.531]我在海湾上航行
[01:35.531]With Methuselah one day
[01:37.301]有一天和玛士撒拉一起
[01:37.301]And I played with his
[01:38.280]我玩弄他的感情
[01:38.280]Flowing whiskers in the breeze
[01:41.390]胡须在微风中飘动
[01:41.390]I'm an educated man
[01:43.510]我是个受过教育的人
[01:43.510]To get more sense within my head I plan
[01:47.109]为了让我的脑袋更清醒我计划着
[01:47.109]Well I've been on earth so long
[01:48.979]我在这世上活了这么久
[01:48.979]And I used to sing a little song
[01:51.429]我曾经唱着小曲
[01:51.429]While all of them old timers took their stand
[02:03.638]那些老前辈表明了自己的立场
[02:03.638]I seen old Satan when he searched that Garden o'er
[02:06.867]我看见撒旦四处寻觅
[02:06.867](old booger)
[02:07.917](老鼻屎)
[02:07.917]Saw Adam and Eve driven from the door
[02:11.846]看见亚当和夏娃被赶出门外
[02:11.846]When the applese they were eating
[02:14.186]当他们吃苹果的时候
[02:14.186]From the bushes I was a-peeping
[02:15.936]我在草丛中窥探
[02:15.936]I can prove it from the man that ate the core
[02:19.956]我可以从一个吃了核的人身上证明
[02:19.956]I saw Cain when he killed Abel with a spade
[02:23.976]我看见该隐用铁锹杀了亚伯
[02:23.976]And I know the game was poker that they played
[02:28.226]我知道他们玩的是扑克游戏
[02:28.226]I was hid behind the shrub when
[02:30.615]我躲在灌木丛后面
[02:30.615]He slapped him with that club
[02:32.405]他用棍棒教训他
[02:32.405]Poor old Abel caught him a-cheatin'
[02:34.004]可怜的Abel发现他在骗人
[02:34.004]And now he's dead
[02:36.374]现在他死了
[02:36.374]I'm an educated man to get more
[02:38.903]我是个受过教育的人想要得到更多
[02:38.903]Sense within my head I plan
[02:41.973]我脑海里的感觉我在计划
[02:41.973]Well I've been on earth so long
[02:44.013]我在这世上活了这么久
[02:44.013]And I used to sing a little song
[02:46.383]我曾经唱着小曲
[02:46.383]While all of them old timers took their stand
[02:49.132]那些老前辈表明了自己的立场
[02:49.132]
文本歌词
Born About Six Thousand Years Ago - Doc Watson
以下歌词翻译由微信翻译提供
I was born about six thousand years ago
我出生于六千年前
They ain't nothin' in this world that I don't know
这世上没有我不知道的事
I saw Old King Pharaoh's daughter
我看见老国王法老的女儿
Find Little Moses on the water
寻找水上的小摩西
And I can whip the man that says it isn't so
我可以教训那个说事实并非如此的人
I saw Noah when he built that famous ark
我看见诺亚建造了那艘著名的方舟
I slipped into it one night when it got dark
一天晚上夜幕降临时我偷偷穿上了它
I saw Jonah swallowed by the whale
我看见乔纳被鲸鱼吞没
And I pulled the lion's tail
我拉着狮子的尾巴
I can whip the man that says it isn't so
我可以教训那个说事实并非如此的人
I'm an educated man
我是个受过教育的人
To get more sense within my head I plan
为了让我的脑袋更清醒我计划着
Well I've been on earth so long
我在这世上活了这么久
And I used to sing a little song
我曾经唱着小曲
While all of them old timers took their stand
那些老前辈表明了自己的立场
Queen Elizabeth fell dead in love with me
伊丽莎白女王深爱着我
(hee hee she did)
(嘻嘻她做到了)
We was married in Milwaukee secretly
我们在密尔沃基秘密结婚
Then I took her out and shook her
然后我带她出去尽情摇摆
And I went with General Hooker
To fight mosquitoes down in Tennessee
在田纳西与蚊子搏斗
I taught Solomon his little A B C's (smart feller)
我教会了所罗门聪明的家伙
And through all his books
透过他的书
I tutored him with ease
我轻而易举地辅导了他
Then I sailed out on the bay
我在海湾上航行
With Methuselah one day
有一天和玛士撒拉一起
And I played with his
我玩弄他的感情
Flowing whiskers in the breeze
胡须在微风中飘动
I'm an educated man
我是个受过教育的人
To get more sense within my head I plan
为了让我的脑袋更清醒我计划着
Well I've been on earth so long
我在这世上活了这么久
And I used to sing a little song
我曾经唱着小曲
While all of them old timers took their stand
那些老前辈表明了自己的立场
I seen old Satan when he searched that Garden o'er
我看见撒旦四处寻觅
(old booger)
(老鼻屎)
Saw Adam and Eve driven from the door
看见亚当和夏娃被赶出门外
When the applese they were eating
当他们吃苹果的时候
From the bushes I was a-peeping
我在草丛中窥探
I can prove it from the man that ate the core
我可以从一个吃了核的人身上证明
I saw Cain when he killed Abel with a spade
我看见该隐用铁锹杀了亚伯
And I know the game was poker that they played
我知道他们玩的是扑克游戏
I was hid behind the shrub when
我躲在灌木丛后面
He slapped him with that club
他用棍棒教训他
Poor old Abel caught him a-cheatin'
可怜的Abel发现他在骗人
And now he's dead
现在他死了
I'm an educated man to get more
我是个受过教育的人想要得到更多
Sense within my head I plan
我脑海里的感觉我在计划
Well I've been on earth so long
我在这世上活了这么久
And I used to sing a little song
我曾经唱着小曲
While all of them old timers took their stand
那些老前辈表明了自己的立场