当前位置:首页 >> José Carreras&Anthony Laciura&Juan Pons&Mirella Freni&Philharmonia Orchestra&Giuseppe Sinopoli&Ambrosian Opera Chorus&John McCarthy >> Gran ventura 歌词
LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:115]
[ver:v1.0]
[ti:Madama Butterfly - Act I: Gran ventura]
[ar:José Carreras/Anthony Laciura/Juan Pons/Mirella Freni]
[al:Puccini: Madama Butterfly]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Gran ventura - José Carreras/Anthony Laciura/Juan Pons/Mirella Freni/Philharmonia Orchestra/Giuseppe Sinopoli/Ambrosian Opera Chorus/John McCarthy
[00:01.870]
[00:01.870]Written by:Giacomo Puccini
[00:03.752]
[00:03.752]Gran ventura
[00:06.943]
[00:06.943]Riverenza
[00:11.032]敬爱的先生
[00:11.032]?? un po' dura
[00:13.339]这一路
[00:13.339]La scalata
[00:17.991]辛苦了吧
[00:17.991]A una sposa costumata
[00:24.130]对一个渴望爱情的新娘来说
[00:24.130]Più penosa è l'impazienza
[00:31.387]这根本不算什么
[00:31.387]Molto raro complimento
[00:38.131]多么深情的话语啊
[00:38.131]Dei più belli ancor ne so
[00:44.918]我还有更好的呢
[00:44.918]Dei gioielli
[00:51.944]我知道 宝贝
[00:51.944]Se vi è caro sul momento
[00:56.063]如果你愿意继续听我说
[00:56.063]Grazie no
[01:02.750]谢谢 不用了
[01:02.750]Miss butterfly
[01:06.725]蝴蝶姑娘
[01:06.725]Bel nome
[01:09.556]你的芳名
[01:09.556]Vi sta a meraviglia
[01:14.924]非常适合你
[01:14.924]Siete di nagasaki
[01:19.020]你是长崎人吗
[01:19.020]Signor sì di famiglia
[01:21.436]是的 先生
[01:21.436]Assai prospera un tempo
[01:28.145]我出身名门
[01:28.145]Alle amiche
[01:31.788]不是吗
[01:31.788]Verità
[01:37.244]是的
[01:37.244]Nessuno si confessa mai
[01:39.655]没有人愿意承认
[01:39.655]Nato in povertà
[01:41.999]自己出身卑微
[01:41.999]Non c'è vagabondo
[01:43.831]神情举止
[01:43.831]Che a sentirlo non sia
[01:50.382]处处彰显出
[01:50.382]Di gran prosapia eppur
[01:56.334]高贵的品质
[01:56.334]Conobbi la ricchezza
[01:59.090]我以前很富有
[01:59.090]Ma il turbine rovescia
[02:01.080]但一场灾难让我失去一切
[02:01.080]Le quercie più robuste
[02:09.882]如同风暴将橡树连根拔起
[02:09.882]E abbiam fatto la ghescia
[02:19.241]我们不得不
[02:19.241]Per sostentarci
[02:23.832]以卖艺为生
[02:23.832]Vero
[02:25.068]不是吗
[02:25.068]Vero
[02:27.274]是的
[02:27.274]Non lo nascondo
[02:30.914]我不想隐瞒
[02:30.914]Né m'adonto
[02:35.105]也不觉得耻辱
[02:35.105]Ridete perché
[02:43.857]你为什么笑
[02:43.857]Cose del mondo
[02:48.241]人生本就如此
[02:48.241]Con quel fare di bambola
[02:50.921]她那单纯的举动让我深深着迷
[02:50.921]Quando parla m'infiamma
[02:55.305]她的一言一语让我燃起爱火
[02:55.305]Ed avete sorelle
[02:59.146]你有姐妹吗
[02:59.146]No signore ho la mamma
[03:05.759]没有 只有妈妈
[03:05.759]Una nobile dama
[03:08.891]一位高贵的妇人
[03:08.891]Ma senza farle torto
[03:12.529]她是多么命苦
[03:12.529]Povera molto anch'essa
[03:18.260]贫穷一直折磨着她
[03:18.260]E vostro padre
[03:23.444]你的父亲呢
[03:23.444]Morto
[03:35.460]已经去世了
[03:35.460]Quant'anni avete
[03:37.804]你多大了
[03:37.804]Indovinate
[03:40.364]猜一猜
[03:40.364]Dieci
[03:41.556]十岁
[03:41.556]Crescete
[03:44.408]再大一点
[03:44.408]Venti
[03:45.720]二十
[03:45.720]Calate
[03:49.136]再小一点
[03:49.136]Quindici netti netti
[03:53.352]刚好十五岁
[03:53.352]Sono vecchia diggià
[03:59.188]已经够大了
[03:59.188]Quindici anni
[04:04.419]十五岁
[04:04.419]Quindici anni
[04:08.968]十五岁
[04:08.968]L'età dei giuochi
[04:10.220]还是个小姑娘
[04:10.220]E dei confetti
[04:11.107]就要步入婚姻的殿堂了
[04:11.107]
[ilingku:115]
[ver:v1.0]
[ti:Madama Butterfly - Act I: Gran ventura]
[ar:José Carreras/Anthony Laciura/Juan Pons/Mirella Freni]
[al:Puccini: Madama Butterfly]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Gran ventura - José Carreras/Anthony Laciura/Juan Pons/Mirella Freni/Philharmonia Orchestra/Giuseppe Sinopoli/Ambrosian Opera Chorus/John McCarthy
[00:01.870]
[00:01.870]Written by:Giacomo Puccini
[00:03.752]
[00:03.752]Gran ventura
[00:06.943]
[00:06.943]Riverenza
[00:11.032]敬爱的先生
[00:11.032]?? un po' dura
[00:13.339]这一路
[00:13.339]La scalata
[00:17.991]辛苦了吧
[00:17.991]A una sposa costumata
[00:24.130]对一个渴望爱情的新娘来说
[00:24.130]Più penosa è l'impazienza
[00:31.387]这根本不算什么
[00:31.387]Molto raro complimento
[00:38.131]多么深情的话语啊
[00:38.131]Dei più belli ancor ne so
[00:44.918]我还有更好的呢
[00:44.918]Dei gioielli
[00:51.944]我知道 宝贝
[00:51.944]Se vi è caro sul momento
[00:56.063]如果你愿意继续听我说
[00:56.063]Grazie no
[01:02.750]谢谢 不用了
[01:02.750]Miss butterfly
[01:06.725]蝴蝶姑娘
[01:06.725]Bel nome
[01:09.556]你的芳名
[01:09.556]Vi sta a meraviglia
[01:14.924]非常适合你
[01:14.924]Siete di nagasaki
[01:19.020]你是长崎人吗
[01:19.020]Signor sì di famiglia
[01:21.436]是的 先生
[01:21.436]Assai prospera un tempo
[01:28.145]我出身名门
[01:28.145]Alle amiche
[01:31.788]不是吗
[01:31.788]Verità
[01:37.244]是的
[01:37.244]Nessuno si confessa mai
[01:39.655]没有人愿意承认
[01:39.655]Nato in povertà
[01:41.999]自己出身卑微
[01:41.999]Non c'è vagabondo
[01:43.831]神情举止
[01:43.831]Che a sentirlo non sia
[01:50.382]处处彰显出
[01:50.382]Di gran prosapia eppur
[01:56.334]高贵的品质
[01:56.334]Conobbi la ricchezza
[01:59.090]我以前很富有
[01:59.090]Ma il turbine rovescia
[02:01.080]但一场灾难让我失去一切
[02:01.080]Le quercie più robuste
[02:09.882]如同风暴将橡树连根拔起
[02:09.882]E abbiam fatto la ghescia
[02:19.241]我们不得不
[02:19.241]Per sostentarci
[02:23.832]以卖艺为生
[02:23.832]Vero
[02:25.068]不是吗
[02:25.068]Vero
[02:27.274]是的
[02:27.274]Non lo nascondo
[02:30.914]我不想隐瞒
[02:30.914]Né m'adonto
[02:35.105]也不觉得耻辱
[02:35.105]Ridete perché
[02:43.857]你为什么笑
[02:43.857]Cose del mondo
[02:48.241]人生本就如此
[02:48.241]Con quel fare di bambola
[02:50.921]她那单纯的举动让我深深着迷
[02:50.921]Quando parla m'infiamma
[02:55.305]她的一言一语让我燃起爱火
[02:55.305]Ed avete sorelle
[02:59.146]你有姐妹吗
[02:59.146]No signore ho la mamma
[03:05.759]没有 只有妈妈
[03:05.759]Una nobile dama
[03:08.891]一位高贵的妇人
[03:08.891]Ma senza farle torto
[03:12.529]她是多么命苦
[03:12.529]Povera molto anch'essa
[03:18.260]贫穷一直折磨着她
[03:18.260]E vostro padre
[03:23.444]你的父亲呢
[03:23.444]Morto
[03:35.460]已经去世了
[03:35.460]Quant'anni avete
[03:37.804]你多大了
[03:37.804]Indovinate
[03:40.364]猜一猜
[03:40.364]Dieci
[03:41.556]十岁
[03:41.556]Crescete
[03:44.408]再大一点
[03:44.408]Venti
[03:45.720]二十
[03:45.720]Calate
[03:49.136]再小一点
[03:49.136]Quindici netti netti
[03:53.352]刚好十五岁
[03:53.352]Sono vecchia diggià
[03:59.188]已经够大了
[03:59.188]Quindici anni
[04:04.419]十五岁
[04:04.419]Quindici anni
[04:08.968]十五岁
[04:08.968]L'età dei giuochi
[04:10.220]还是个小姑娘
[04:10.220]E dei confetti
[04:11.107]就要步入婚姻的殿堂了
[04:11.107]
文本歌词
Gran ventura - José Carreras/Anthony Laciura/Juan Pons/Mirella Freni/Philharmonia Orchestra/Giuseppe Sinopoli/Ambrosian Opera Chorus/John McCarthy
Written by:Giacomo Puccini
Gran ventura
Riverenza
敬爱的先生
?? un po' dura
这一路
La scalata
辛苦了吧
A una sposa costumata
对一个渴望爱情的新娘来说
Più penosa è l'impazienza
这根本不算什么
Molto raro complimento
多么深情的话语啊
Dei più belli ancor ne so
我还有更好的呢
Dei gioielli
我知道 宝贝
Se vi è caro sul momento
如果你愿意继续听我说
Grazie no
谢谢 不用了
Miss butterfly
蝴蝶姑娘
Bel nome
你的芳名
Vi sta a meraviglia
非常适合你
Siete di nagasaki
你是长崎人吗
Signor sì di famiglia
是的 先生
Assai prospera un tempo
我出身名门
Alle amiche
不是吗
Verità
是的
Nessuno si confessa mai
没有人愿意承认
Nato in povertà
自己出身卑微
Non c'è vagabondo
神情举止
Che a sentirlo non sia
处处彰显出
Di gran prosapia eppur
高贵的品质
Conobbi la ricchezza
我以前很富有
Ma il turbine rovescia
但一场灾难让我失去一切
Le quercie più robuste
如同风暴将橡树连根拔起
E abbiam fatto la ghescia
我们不得不
Per sostentarci
以卖艺为生
Vero
不是吗
Vero
是的
Non lo nascondo
我不想隐瞒
Né m'adonto
也不觉得耻辱
Ridete perché
你为什么笑
Cose del mondo
人生本就如此
Con quel fare di bambola
她那单纯的举动让我深深着迷
Quando parla m'infiamma
她的一言一语让我燃起爱火
Ed avete sorelle
你有姐妹吗
No signore ho la mamma
没有 只有妈妈
Una nobile dama
一位高贵的妇人
Ma senza farle torto
她是多么命苦
Povera molto anch'essa
贫穷一直折磨着她
E vostro padre
你的父亲呢
Morto
已经去世了
Quant'anni avete
你多大了
Indovinate
猜一猜
Dieci
十岁
Crescete
再大一点
Venti
二十
Calate
再小一点
Quindici netti netti
刚好十五岁
Sono vecchia diggià
已经够大了
Quindici anni
十五岁
Quindici anni
十五岁
L'età dei giuochi
还是个小姑娘
E dei confetti
就要步入婚姻的殿堂了