LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:140]
[ver:v1.0]
[ti:The Shrine of St. Cecilia]
[ar:The Harptones]
[al:The Harptones: The Hits]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Shrine of St. Cecilia - The Harptones
[00:00.150]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.150]Written by:Carroll Loveday/Pern Jokern
[00:00.313]
[00:00.313]Oooooooo
[00:07.500]亲爱的
[00:07.500]Oooooooo
[00:14.056]亲爱的
[00:14.056]Our home is in shambles
[00:18.334]我们的家园一片狼藉
[00:18.334]All I've treasured is gone
[00:21.866]我珍惜的一切都不复存在
[00:21.866]The town seems deserted
[00:25.434]小镇似乎空无一人
[00:25.434]Every one's so forlorn
[00:29.446]每个人都好孤独
[00:29.446]A storm came from up above
[00:33.118]暴风雨从天而降
[00:33.118]But somehow it missed
[00:36.733]但不知怎的我失手了
[00:36.733]The shrine of St Cecilia
[00:43.743]圣塞西利亚的圣地
[00:43.743]The bells in the chapel
[00:46.993]教堂的钟声响起
[00:46.993]Desn't ring anymore
[00:51.061]不再响起
[00:51.061]The clock in the steeple
[00:54.276]教堂尖塔上的钟
[00:54.276]Dont't tell time as before
[00:58.036]不像以前那样报时
[00:58.036]But up on the hillside
[01:01.031]但在山坡上
[01:01.031]Stands a place heaven blest
[01:05.383]伫立在天堂的乐土上
[01:05.383]The shrine of St Cecilia
[01:12.012]圣塞西利亚的圣地
[01:12.012]Each day at eventide
[01:18.883]每天傍晚时分
[01:18.883]When I seek haven from my daily care
[01:26.352]当我从日常的关心中寻找避风港时
[01:26.352]You'll find me by her side
[01:33.496]你会发现我就在她身边
[01:33.496]It seems so peaceful there
[01:41.055]那里似乎很平静
[01:41.055]I kneel in my solitude and silently pray
[01:47.854]我独自一人跪倒在地默默祈祷
[01:47.854]That heaven will protect you dear
[01:51.278]天堂会保护你亲爱的
[01:51.278]And there'll there'll come a day
[01:54.998]总有一天
[01:54.998]The storm will be over and we'll meet again
[02:02.002]狂风暴雨终会过去我们会再相见
[02:02.002]At the shrine of St Cecilia
[02:08.386]在圣塞西利亚的圣地
[02:08.386]I kneel in my solitude and silently pray
[02:15.620]我独自一人跪倒在地默默祈祷
[02:15.620]That heaven will protect you dear
[02:18.815]天堂会保护你亲爱的
[02:18.815]And there'll come a day
[02:22.348]总有一天
[02:22.348]The storm will be over and we'll meet again
[02:30.832]狂风暴雨终会过去我们会再相见
[02:30.832]At the shrine of St
[02:39.177]在圣
[02:39.177]Cecilia
[02:52.046]塞西利亚
[02:52.046]
[ilingku:140]
[ver:v1.0]
[ti:The Shrine of St. Cecilia]
[ar:The Harptones]
[al:The Harptones: The Hits]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Shrine of St. Cecilia - The Harptones
[00:00.150]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.150]Written by:Carroll Loveday/Pern Jokern
[00:00.313]
[00:00.313]Oooooooo
[00:07.500]亲爱的
[00:07.500]Oooooooo
[00:14.056]亲爱的
[00:14.056]Our home is in shambles
[00:18.334]我们的家园一片狼藉
[00:18.334]All I've treasured is gone
[00:21.866]我珍惜的一切都不复存在
[00:21.866]The town seems deserted
[00:25.434]小镇似乎空无一人
[00:25.434]Every one's so forlorn
[00:29.446]每个人都好孤独
[00:29.446]A storm came from up above
[00:33.118]暴风雨从天而降
[00:33.118]But somehow it missed
[00:36.733]但不知怎的我失手了
[00:36.733]The shrine of St Cecilia
[00:43.743]圣塞西利亚的圣地
[00:43.743]The bells in the chapel
[00:46.993]教堂的钟声响起
[00:46.993]Desn't ring anymore
[00:51.061]不再响起
[00:51.061]The clock in the steeple
[00:54.276]教堂尖塔上的钟
[00:54.276]Dont't tell time as before
[00:58.036]不像以前那样报时
[00:58.036]But up on the hillside
[01:01.031]但在山坡上
[01:01.031]Stands a place heaven blest
[01:05.383]伫立在天堂的乐土上
[01:05.383]The shrine of St Cecilia
[01:12.012]圣塞西利亚的圣地
[01:12.012]Each day at eventide
[01:18.883]每天傍晚时分
[01:18.883]When I seek haven from my daily care
[01:26.352]当我从日常的关心中寻找避风港时
[01:26.352]You'll find me by her side
[01:33.496]你会发现我就在她身边
[01:33.496]It seems so peaceful there
[01:41.055]那里似乎很平静
[01:41.055]I kneel in my solitude and silently pray
[01:47.854]我独自一人跪倒在地默默祈祷
[01:47.854]That heaven will protect you dear
[01:51.278]天堂会保护你亲爱的
[01:51.278]And there'll there'll come a day
[01:54.998]总有一天
[01:54.998]The storm will be over and we'll meet again
[02:02.002]狂风暴雨终会过去我们会再相见
[02:02.002]At the shrine of St Cecilia
[02:08.386]在圣塞西利亚的圣地
[02:08.386]I kneel in my solitude and silently pray
[02:15.620]我独自一人跪倒在地默默祈祷
[02:15.620]That heaven will protect you dear
[02:18.815]天堂会保护你亲爱的
[02:18.815]And there'll come a day
[02:22.348]总有一天
[02:22.348]The storm will be over and we'll meet again
[02:30.832]狂风暴雨终会过去我们会再相见
[02:30.832]At the shrine of St
[02:39.177]在圣
[02:39.177]Cecilia
[02:52.046]塞西利亚
[02:52.046]
文本歌词
The Shrine of St. Cecilia - The Harptones
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Carroll Loveday/Pern Jokern
Oooooooo
亲爱的
Oooooooo
亲爱的
Our home is in shambles
我们的家园一片狼藉
All I've treasured is gone
我珍惜的一切都不复存在
The town seems deserted
小镇似乎空无一人
Every one's so forlorn
每个人都好孤独
A storm came from up above
暴风雨从天而降
But somehow it missed
但不知怎的我失手了
The shrine of St Cecilia
圣塞西利亚的圣地
The bells in the chapel
教堂的钟声响起
Desn't ring anymore
不再响起
The clock in the steeple
教堂尖塔上的钟
Dont't tell time as before
不像以前那样报时
But up on the hillside
但在山坡上
Stands a place heaven blest
伫立在天堂的乐土上
The shrine of St Cecilia
圣塞西利亚的圣地
Each day at eventide
每天傍晚时分
When I seek haven from my daily care
当我从日常的关心中寻找避风港时
You'll find me by her side
你会发现我就在她身边
It seems so peaceful there
那里似乎很平静
I kneel in my solitude and silently pray
我独自一人跪倒在地默默祈祷
That heaven will protect you dear
天堂会保护你亲爱的
And there'll there'll come a day
总有一天
The storm will be over and we'll meet again
狂风暴雨终会过去我们会再相见
At the shrine of St Cecilia
在圣塞西利亚的圣地
I kneel in my solitude and silently pray
我独自一人跪倒在地默默祈祷
That heaven will protect you dear
天堂会保护你亲爱的
And there'll come a day
总有一天
The storm will be over and we'll meet again
狂风暴雨终会过去我们会再相见
At the shrine of St
在圣
Cecilia
塞西利亚