LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:017]
[ver:v1.0]
[ti:ME 262]
[ar:Blue Oyster Cult]
[al:The Best Of]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]ME 262 - Blue Oyster Cult
[00:13.159]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.159]Goering's on the phone from Freiburg
[00:15.599]戈林从弗赖堡打来电话
[00:15.599]Says Willie's done quite a job
[00:18.849]Willie说他干得不错
[00:18.849]Hitler's on the phone from Berlin
[00:21.549]希特勒从柏林打来电话
[00:21.549]Says I'm gonna make you a star
[00:25.077]说我会让你成为明星
[00:25.077]My Captain Von Ondine is your next patrol
[00:27.867]我的船长VonOndine就是你的下一个巡逻队
[00:27.867]A flight of English bombers across the canal
[00:30.567]一架英国轰炸机飞越运河
[00:30.567]After twelve they'll all be here
[00:34.286]十二点过后他们都会来
[00:34.286]I think you know the job
[00:43.378]我想你对我了如指掌
[00:43.378]They hung there dependant from the sky
[00:46.787]他们在天空中相依相偎
[00:46.787]Like some heavy metal fruit
[00:49.557]就像重金属水果
[00:49.557]These bombers are ripe and ready to tilt
[00:52.347]这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
[00:52.347]Must these Englishmen live that I might die
[00:55.216]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[00:55.216]Must they live that I might die
[01:04.379]必须让他们好好活着才能让我死去
[01:04.379]In a G-load disaster from the rate of climb
[01:07.619]急速上升让我饱受折磨
[01:07.619]Sometimes I'd faint and be lost to our side
[01:10.729]有时候我会晕倒迷失在我们的世界里
[01:10.729]But there's no reward for failure but death
[01:13.739]失败没有回报只有死亡
[01:13.739]So watch me in mirrors keep in the glidepath
[01:16.779]所以看着镜子里的我保持警惕
[01:16.779]Get me through these radars no I cannot fail
[01:19.639]让我通过这些雷达我不能失败
[01:19.639]While my great silver slugs are eager to feed
[01:22.557]当我的好兄弟蠢蠢欲动
[01:22.557]I can't fail No not now
[01:26.176]我不能失败现在不行
[01:26.176]When twenty five bombers wait ripe
[01:35.291]二十五架轰炸机等待时机成熟
[01:35.291]They hung there dependant from the sky
[01:38.580]他们在天空中相依相偎
[01:38.580]Like some heavy metal fruit
[01:41.240]就像重金属水果
[01:41.240]These bombers are ripe and ready to tilt
[01:44.100]这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
[01:44.100]Must these Englishmen live that I might die
[01:47.170]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[01:47.170]Must they live that I might die
[01:56.408]必须让他们好好活着才能让我死去
[01:56.408]Me-262 prince of turbojet
[01:59.468]Me-262型涡轮喷气发动机王子型飞机
[01:59.468]Junker's Jumo 004
[02:02.468]容克的Jumo004手枪
[02:02.468]Blasts from clustered R4M quartets in my snout
[02:05.568]R4M四重奏在我的鼻子上响起
[02:05.568]And see these English planes go burn
[02:08.338]看着这些英国飞机灰飞烟灭
[02:08.338]Well you be my witness how red were the skies
[02:11.426]你可以做我的见证天空多么鲜红
[02:11.426]When the fortresses flew for the very last time
[02:14.436]当堡垒最后一次腾空而起
[02:14.436]It was dark over Westphalia
[02:17.876]威斯特伐利亚一片漆黑
[02:17.876]In April of '45
[03:03.588]在1945年的四月
[03:03.588]They hung there dependant from the sky
[03:06.758]他们在天空中相依相偎
[03:06.758]Like some heavy metal fruit
[03:09.658]就像重金属水果
[03:09.658]These bombers are ripe and ready to tilt
[03:12.408]这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
[03:12.408]Must these Englishmen live that I might die
[03:15.478]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:15.478]Must they live that I might die
[03:30.533]必须让他们好好活着才能让我死去
[03:30.533]Must these Englishmen live that I might die
[03:33.693]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:33.693]Junker's jommo 004
[03:36.733]容克的Jommo004手枪
[03:36.733]Must these Englishmen live that I might die
[03:39.923]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:39.923]Junker's jommo 004
[03:42.813]容克的Jommo004手枪
[03:42.813]Must these Englishmen live that I might die
[03:46.033]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:46.033]Junker's jommo 004
[03:48.883]容克的Jommo004手枪
[03:48.883]Must these Englishmen live that I might die
[03:51.853]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:51.853]Junker's jommo 004
[03:54.913]容克的Jommo004手枪
[03:54.913]Must these Englishmen live that I might die
[03:58.123]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:58.123]Junker's jommo 004
[04:01.043]容克的Jommo004手枪
[04:01.043]Must these Englishmen live that I might die
[04:04.173]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[04:04.173]Junker's jommo 004
[04:08.773]容克的Jommo004手枪
[04:08.773]Bombers at 12 o'clock high
[04:10.383]轰炸机在十二点钟方向
[04:10.383]
[ilingku:017]
[ver:v1.0]
[ti:ME 262]
[ar:Blue Oyster Cult]
[al:The Best Of]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]ME 262 - Blue Oyster Cult
[00:13.159]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:13.159]Goering's on the phone from Freiburg
[00:15.599]戈林从弗赖堡打来电话
[00:15.599]Says Willie's done quite a job
[00:18.849]Willie说他干得不错
[00:18.849]Hitler's on the phone from Berlin
[00:21.549]希特勒从柏林打来电话
[00:21.549]Says I'm gonna make you a star
[00:25.077]说我会让你成为明星
[00:25.077]My Captain Von Ondine is your next patrol
[00:27.867]我的船长VonOndine就是你的下一个巡逻队
[00:27.867]A flight of English bombers across the canal
[00:30.567]一架英国轰炸机飞越运河
[00:30.567]After twelve they'll all be here
[00:34.286]十二点过后他们都会来
[00:34.286]I think you know the job
[00:43.378]我想你对我了如指掌
[00:43.378]They hung there dependant from the sky
[00:46.787]他们在天空中相依相偎
[00:46.787]Like some heavy metal fruit
[00:49.557]就像重金属水果
[00:49.557]These bombers are ripe and ready to tilt
[00:52.347]这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
[00:52.347]Must these Englishmen live that I might die
[00:55.216]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[00:55.216]Must they live that I might die
[01:04.379]必须让他们好好活着才能让我死去
[01:04.379]In a G-load disaster from the rate of climb
[01:07.619]急速上升让我饱受折磨
[01:07.619]Sometimes I'd faint and be lost to our side
[01:10.729]有时候我会晕倒迷失在我们的世界里
[01:10.729]But there's no reward for failure but death
[01:13.739]失败没有回报只有死亡
[01:13.739]So watch me in mirrors keep in the glidepath
[01:16.779]所以看着镜子里的我保持警惕
[01:16.779]Get me through these radars no I cannot fail
[01:19.639]让我通过这些雷达我不能失败
[01:19.639]While my great silver slugs are eager to feed
[01:22.557]当我的好兄弟蠢蠢欲动
[01:22.557]I can't fail No not now
[01:26.176]我不能失败现在不行
[01:26.176]When twenty five bombers wait ripe
[01:35.291]二十五架轰炸机等待时机成熟
[01:35.291]They hung there dependant from the sky
[01:38.580]他们在天空中相依相偎
[01:38.580]Like some heavy metal fruit
[01:41.240]就像重金属水果
[01:41.240]These bombers are ripe and ready to tilt
[01:44.100]这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
[01:44.100]Must these Englishmen live that I might die
[01:47.170]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[01:47.170]Must they live that I might die
[01:56.408]必须让他们好好活着才能让我死去
[01:56.408]Me-262 prince of turbojet
[01:59.468]Me-262型涡轮喷气发动机王子型飞机
[01:59.468]Junker's Jumo 004
[02:02.468]容克的Jumo004手枪
[02:02.468]Blasts from clustered R4M quartets in my snout
[02:05.568]R4M四重奏在我的鼻子上响起
[02:05.568]And see these English planes go burn
[02:08.338]看着这些英国飞机灰飞烟灭
[02:08.338]Well you be my witness how red were the skies
[02:11.426]你可以做我的见证天空多么鲜红
[02:11.426]When the fortresses flew for the very last time
[02:14.436]当堡垒最后一次腾空而起
[02:14.436]It was dark over Westphalia
[02:17.876]威斯特伐利亚一片漆黑
[02:17.876]In April of '45
[03:03.588]在1945年的四月
[03:03.588]They hung there dependant from the sky
[03:06.758]他们在天空中相依相偎
[03:06.758]Like some heavy metal fruit
[03:09.658]就像重金属水果
[03:09.658]These bombers are ripe and ready to tilt
[03:12.408]这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
[03:12.408]Must these Englishmen live that I might die
[03:15.478]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:15.478]Must they live that I might die
[03:30.533]必须让他们好好活着才能让我死去
[03:30.533]Must these Englishmen live that I might die
[03:33.693]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:33.693]Junker's jommo 004
[03:36.733]容克的Jommo004手枪
[03:36.733]Must these Englishmen live that I might die
[03:39.923]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:39.923]Junker's jommo 004
[03:42.813]容克的Jommo004手枪
[03:42.813]Must these Englishmen live that I might die
[03:46.033]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:46.033]Junker's jommo 004
[03:48.883]容克的Jommo004手枪
[03:48.883]Must these Englishmen live that I might die
[03:51.853]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:51.853]Junker's jommo 004
[03:54.913]容克的Jommo004手枪
[03:54.913]Must these Englishmen live that I might die
[03:58.123]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[03:58.123]Junker's jommo 004
[04:01.043]容克的Jommo004手枪
[04:01.043]Must these Englishmen live that I might die
[04:04.173]必须让这些英国人活下去才能让我死去
[04:04.173]Junker's jommo 004
[04:08.773]容克的Jommo004手枪
[04:08.773]Bombers at 12 o'clock high
[04:10.383]轰炸机在十二点钟方向
[04:10.383]
文本歌词
ME 262 - Blue Oyster Cult
以下歌词翻译由微信翻译提供
Goering's on the phone from Freiburg
戈林从弗赖堡打来电话
Says Willie's done quite a job
Willie说他干得不错
Hitler's on the phone from Berlin
希特勒从柏林打来电话
Says I'm gonna make you a star
说我会让你成为明星
My Captain Von Ondine is your next patrol
我的船长VonOndine就是你的下一个巡逻队
A flight of English bombers across the canal
一架英国轰炸机飞越运河
After twelve they'll all be here
十二点过后他们都会来
I think you know the job
我想你对我了如指掌
They hung there dependant from the sky
他们在天空中相依相偎
Like some heavy metal fruit
就像重金属水果
These bombers are ripe and ready to tilt
这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Must they live that I might die
必须让他们好好活着才能让我死去
In a G-load disaster from the rate of climb
急速上升让我饱受折磨
Sometimes I'd faint and be lost to our side
有时候我会晕倒迷失在我们的世界里
But there's no reward for failure but death
失败没有回报只有死亡
So watch me in mirrors keep in the glidepath
所以看着镜子里的我保持警惕
Get me through these radars no I cannot fail
让我通过这些雷达我不能失败
While my great silver slugs are eager to feed
当我的好兄弟蠢蠢欲动
I can't fail No not now
我不能失败现在不行
When twenty five bombers wait ripe
二十五架轰炸机等待时机成熟
They hung there dependant from the sky
他们在天空中相依相偎
Like some heavy metal fruit
就像重金属水果
These bombers are ripe and ready to tilt
这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Must they live that I might die
必须让他们好好活着才能让我死去
Me-262 prince of turbojet
Me-262型涡轮喷气发动机王子型飞机
Junker's Jumo 004
容克的Jumo004手枪
Blasts from clustered R4M quartets in my snout
R4M四重奏在我的鼻子上响起
And see these English planes go burn
看着这些英国飞机灰飞烟灭
Well you be my witness how red were the skies
你可以做我的见证天空多么鲜红
When the fortresses flew for the very last time
当堡垒最后一次腾空而起
It was dark over Westphalia
威斯特伐利亚一片漆黑
In April of '45
在1945年的四月
They hung there dependant from the sky
他们在天空中相依相偎
Like some heavy metal fruit
就像重金属水果
These bombers are ripe and ready to tilt
这些轰炸机蓄势待发随时准备出击
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Must they live that I might die
必须让他们好好活着才能让我死去
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Junker's jommo 004
容克的Jommo004手枪
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Junker's jommo 004
容克的Jommo004手枪
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Junker's jommo 004
容克的Jommo004手枪
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Junker's jommo 004
容克的Jommo004手枪
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Junker's jommo 004
容克的Jommo004手枪
Must these Englishmen live that I might die
必须让这些英国人活下去才能让我死去
Junker's jommo 004
容克的Jommo004手枪
Bombers at 12 o'clock high
轰炸机在十二点钟方向