LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:033]
[ver:v1.0]
[ti:Nobody(feat. Ms. Lauryn Hill) (Explicit)]
[ar:Nas/Ms. Lauryn Hill]
[al:King's Disease II (Explicit)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Nobody (feat. Ms. Lauryn Hill) (Explicit) - Nas/Ms. Lauryn Hill (萝伦·希尔)
[00:04.450]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:04.450]Composed by:Chauncey Hollis Jr./Dustin James Corbett/Joshua Strange/Lauryn Hill/Nasir Jones
[00:08.900]
[00:08.900]Nas:
[00:13.359]
[00:13.359]One city one country one state
[00:17.792]一城一国一州地
[00:17.792]Some place to be nobody
[00:23.104]某处无名之地
[00:23.104]Some place to be
[00:25.711]找到归宿
[00:25.711]Some place you wouldn't know problems
[00:31.130]一个你不知忧愁的地方
[00:31.130]Yeah yeah
[00:34.431]Yeah yeah
[00:34.431]If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
[00:36.897]如果查佩尔为了寻找内心的平静搬到了加纳,那我也愿意冒险
[00:36.897]Where the service always roamin' I'm packin' my bags and goin'
[00:39.446]信号漫游不止,我打包行囊离去
[00:39.446]It's a challenge in that it's a balancing act
[00:42.038]挑战在于平衡的艺术
[00:42.038]Visit beautiful places that's more out here than the trap
[00:44.774]游历这胜过陷阱的美丽地方
[00:44.774]Houses in Long Island they always found 'em
[00:47.397]长岛之屋,他们总能寻得
[00:47.397]House in the South a n***a barely got out
[00:49.858]南方的豪宅,我勉强逃出来
[00:49.858]Sunny L.A. Remembеr calls with Dr. Dre
[00:52.403]在阳光明媚的洛杉矶,记得与Dr. Dre通话
[00:52.403]He told me "Don't lеt the palm trees fool you n***a be safe"
[00:55.203]他告诉我,别被棕榈树迷惑了双眼,安全为重。
[00:55.203]Me and my higher self we often would speak
[00:57.586]我与我的高我常常对话
[00:57.586]Somehow we lost the connection might meet at Joshua Tree
[01:00.227]我们失了联系,或许能在约书亚树重聚
[01:00.227]And it's been bothering me
[01:01.455]一直困扰着我
[01:01.455]Too many wavy women gotta log outta IG
[01:04.000]太多风情万种的女人,不得不退出Instagram
[01:04.000]Can't be my age DM'ing no kidding it's hard to move like a civilian
[01:08.063]我这个年纪不可能发私信真的很难像平民一样行动
[01:08.063]I write the truth 'cuz I live it not like you musical n***as
[01:10.672]我写我所行,非如你等伪音乐人
[01:10.672]We did it big and they bigots they'd rather shoot than write tickets
[01:13.327]我们功成名就他们固执己见他们宁愿开枪也不愿开罚单
[01:13.327]What it feel like to go get it
[01:14.591]去获取成功的感觉如何
[01:14.591]What it feel like to go missing
[01:16.060]迷失自我究竟是何感觉
[01:16.060]In one city one country one state
[01:21.031]在这座城,这个国家,这个州
[01:21.031]Some place to be nobody
[01:26.310]匿名的角落
[01:26.310]Some place to be
[01:28.983]找到归宿
[01:28.983]Some place you wouldn't know problems
[01:31.639]一个你不知忧愁的地方
[01:31.639]Some place to be nobody
[01:38.487]某处无名之地
[01:38.487]My dog bought a plane said "Let's go to Paris"
[01:40.734]我的兄弟买了一架飞机说我们去巴黎吧
[01:40.734]That's where baguettes are from French bread that's long and narrow
[01:43.129]那是长而细的法式面包——法棍的发源地
[01:43.129]I like the other definition rectangular carats
[01:45.991]我偏爱另一种定义,那矩形克拉
[01:45.991]The concept of this song is rather esoteric
[01:48.938]此歌概念颇为玄奥
[01:48.938]This girl said in Grenada we should go get married
[01:51.751]格林纳达的一个女孩说我们应该结婚
[01:51.751]Broke the meaning down of the Virgin Mary
[01:53.785]我们深入剖析了圣母玛利亚的象征意义
[01:53.785]And you got your own place my favorite part of the night
[01:56.473]你有自己的归属这是夜晚我最喜欢的时刻
[01:56.473]When you text me that you made it home safe
[01:58.305]当你给我发短信说你已安全到家
[01:58.305]I'm home
[01:59.375]我在家里
[01:59.375]I'm contemplatin' at the homebase
[02:01.103]我驻足于温馨的港湾沉思
[02:01.103]How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
[02:03.935]我已习惯了在贫民窟享用早餐,啜饮橙汁
[02:03.935]That's a picture right there a moment in time
[02:06.325]那是一张照片就在那一刻
[02:06.325]Before anybody wanted a photo of mine
[02:09.004]在别人想要我的照片之前
[02:09.004]Before the internet energy and social decline
[02:11.621]在互联网能源和社会衰落之前
[02:11.621]Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
[02:14.132]摧毁氛围,用假标题愚弄我们
[02:14.132]Keepin' us blind
[02:15.676]蒙蔽了我们的双眼
[02:15.676]Vultures eat you alive
[02:16.677]秃鹫啃食你生还
[02:16.677]The key to the signs
[02:18.173]解读迹象的钥匙
[02:18.173]Wishin' I'd find
[02:19.829]希望我能找到
[02:19.829]One city one country one state
[02:24.319]一市一国一州
[02:24.319]Some place to be nobody
[02:29.629]匿名的角落
[02:29.629]Some place to be
[02:32.215]找到归宿
[02:32.215]Some place you wouldn't know problems
[02:34.863]一个你不知忧愁的地方
[02:34.863]Some place to be nobody
[02:38.573]一个无人问津的角落
[02:38.573]Life
[02:38.862]生活
[02:38.862]Lauryn Hill:
[02:41.483]
[02:41.483]All my time has been focused on my freedom now
[02:43.708]我的全部时间都在追求自由
[02:43.708]Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now
[02:46.263]我自信无人能敌,何必与之为伍
[02:46.263]They put their words on me and they can eat 'em now
[02:48.952]他们对我恶语相向,如今却自食其言
[02:48.952]That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
[02:51.664]这或许正是他们仍不断告诉我,现在需要我的原因
[02:51.664]They tried to box me out while takin' what they want from me
[02:54.180]他们试图将我排斥在外,同时夺走我所拥有的
[02:54.180]I spent too many years living too uncomfortably
[02:56.755]这些年我过得很不舒服
[02:56.755]Making room for people who didn't like the labor
[02:59.497]为那些不珍惜劳动成果的人腾出空间
[02:59.497]Or wanted the spoils greedy selfish behavior
[03:02.147]贪婪自私的行径索取着成果
[03:02.147]Now let me give it to you balanced and with clarity
[03:04.992]现在让我公平且清晰地告诉你
[03:04.992]I don't need to turn myself into a parody
[03:07.533]我无需把自己变成滑稽模仿品
[03:07.533]I don't I don't do the s**t you do for popularity
[03:09.880]我,不屑为名利所困,做你所为
[03:09.880]They clearly didn't understand when I said I get out apparently
[03:12.877]他们显然不明白我说我可以出去了
[03:12.877]My awareness like Keanu in The Matrix
[03:15.372]我的意识如《黑客帝国》中的基努一般敏锐
[03:15.372]I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
[03:17.918]我在拯救灵魂你们都在抱怨我迟到了
[03:17.918]Now it's illegal for someone to walk in greatness
[03:20.557]现在有些人走上伟人的路是违法的
[03:20.557]They want the same shh but they don't take risks
[03:23.469]他们渴望相同的闲言碎语,却不肯冒险
[03:23.469]Now the world will get to see it's own reflection
[03:25.968]现在全世界都会看到自己的影子
[03:25.968]And the anointed can pursue their own direction
[03:28.470]被选中者,方能追寻己路
[03:28.470]And if you're wrong and you're too proud to hear correction
[03:31.141]若你固执己见,不愿接受纠正
[03:31.141]Walk into the hole you dug yourself f**k a projection
[03:33.868]走进你自己挖的坑里去他的投影
[03:33.868]See me in my freedom taking all my land back
[03:36.439]看我重获自由,夺回我所有的土地
[03:36.439]They sent a lot against me thinking I'd just stand back
[03:39.083]他们对我步步紧逼以为我会退缩
[03:39.083]I got my legs beneath me I got my hands back
[03:41.852]我双腿并拢双手恢复如初
[03:41.852]A lot of people sabotaged they couldn't stand that
[03:44.361]很多人暗中破坏他们无法忍受
[03:44.361]I turned the other cheek I took blow after blow
[03:47.017]我转过另一边的脸,一次又一次承受打击
[03:47.017]There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
[03:49.638]世间诸多危机,皆因自食其果
[03:49.638]When you keep what you know is meant for someone else
[03:52.244]当你紧握本属于他人的东西不放
[03:52.244]The ditch you dig for them you must just end up in yourself
[03:54.767]为人挖沟,反自陷其中
[03:54.767]I'm in the secret place I keep a sacred space
[03:57.419]我藏匿于我那隐秘的神圣之地
[03:57.419]They keep showin' their hands but keep hidin' their face
[04:00.163]他们总是露出手来,却总藏着脸面
[04:00.163]If I'm a messenger you block me then you block the message
[04:03.044]若你拒听信使,你也阻断了讯息
[04:03.044]So aggressive the world you made is what you're left with
[04:05.818]你所营造的敌对世界,终将是你唯一的归宿
[04:05.818]Pride and ego over love and truth is living reckless
[04:08.342]以骄傲与自我凌驾于爱与真理之上,无异于放纵不羁
[04:08.342]Y'all n***as got a death wish the stupid leaves me breathless
[04:10.638]你们这些家伙真是不要命,愚蠢得让我喘不过气来
[04:10.638]Nas:
[04:20.423]
[04:20.423]Some place to be
[04:22.065]找到归宿
[04:22.065]Yeah
[04:24.432]
[04:24.432]Ain't duckin' nothin'
[04:26.751]绝不逃避任何事
[04:26.751]Just might have to build my own city
[04:28.489]或许我将建起我的城邦
[04:28.489]Where y'all need a real n***a passport to enter
[04:31.255]唯有真我护照方可进入
[04:31.255]Ms. Hill we ain't goin' nowhere
[04:34.085]希尔女士,我们绝不退缩
[04:34.085]They gon' have to deal with us
[04:36.168]他们会和我们打交道
[04:36.168]Make 'em uncomfortable haha
[04:39.153]让他们感到不安 哈哈
[04:39.153]Yeah
[04:39.259]
[04:39.259]
[ilingku:033]
[ver:v1.0]
[ti:Nobody(feat. Ms. Lauryn Hill) (Explicit)]
[ar:Nas/Ms. Lauryn Hill]
[al:King's Disease II (Explicit)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Nobody (feat. Ms. Lauryn Hill) (Explicit) - Nas/Ms. Lauryn Hill (萝伦·希尔)
[00:04.450]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:04.450]Composed by:Chauncey Hollis Jr./Dustin James Corbett/Joshua Strange/Lauryn Hill/Nasir Jones
[00:08.900]
[00:08.900]Nas:
[00:13.359]
[00:13.359]One city one country one state
[00:17.792]一城一国一州地
[00:17.792]Some place to be nobody
[00:23.104]某处无名之地
[00:23.104]Some place to be
[00:25.711]找到归宿
[00:25.711]Some place you wouldn't know problems
[00:31.130]一个你不知忧愁的地方
[00:31.130]Yeah yeah
[00:34.431]Yeah yeah
[00:34.431]If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
[00:36.897]如果查佩尔为了寻找内心的平静搬到了加纳,那我也愿意冒险
[00:36.897]Where the service always roamin' I'm packin' my bags and goin'
[00:39.446]信号漫游不止,我打包行囊离去
[00:39.446]It's a challenge in that it's a balancing act
[00:42.038]挑战在于平衡的艺术
[00:42.038]Visit beautiful places that's more out here than the trap
[00:44.774]游历这胜过陷阱的美丽地方
[00:44.774]Houses in Long Island they always found 'em
[00:47.397]长岛之屋,他们总能寻得
[00:47.397]House in the South a n***a barely got out
[00:49.858]南方的豪宅,我勉强逃出来
[00:49.858]Sunny L.A. Remembеr calls with Dr. Dre
[00:52.403]在阳光明媚的洛杉矶,记得与Dr. Dre通话
[00:52.403]He told me "Don't lеt the palm trees fool you n***a be safe"
[00:55.203]他告诉我,别被棕榈树迷惑了双眼,安全为重。
[00:55.203]Me and my higher self we often would speak
[00:57.586]我与我的高我常常对话
[00:57.586]Somehow we lost the connection might meet at Joshua Tree
[01:00.227]我们失了联系,或许能在约书亚树重聚
[01:00.227]And it's been bothering me
[01:01.455]一直困扰着我
[01:01.455]Too many wavy women gotta log outta IG
[01:04.000]太多风情万种的女人,不得不退出Instagram
[01:04.000]Can't be my age DM'ing no kidding it's hard to move like a civilian
[01:08.063]我这个年纪不可能发私信真的很难像平民一样行动
[01:08.063]I write the truth 'cuz I live it not like you musical n***as
[01:10.672]我写我所行,非如你等伪音乐人
[01:10.672]We did it big and they bigots they'd rather shoot than write tickets
[01:13.327]我们功成名就他们固执己见他们宁愿开枪也不愿开罚单
[01:13.327]What it feel like to go get it
[01:14.591]去获取成功的感觉如何
[01:14.591]What it feel like to go missing
[01:16.060]迷失自我究竟是何感觉
[01:16.060]In one city one country one state
[01:21.031]在这座城,这个国家,这个州
[01:21.031]Some place to be nobody
[01:26.310]匿名的角落
[01:26.310]Some place to be
[01:28.983]找到归宿
[01:28.983]Some place you wouldn't know problems
[01:31.639]一个你不知忧愁的地方
[01:31.639]Some place to be nobody
[01:38.487]某处无名之地
[01:38.487]My dog bought a plane said "Let's go to Paris"
[01:40.734]我的兄弟买了一架飞机说我们去巴黎吧
[01:40.734]That's where baguettes are from French bread that's long and narrow
[01:43.129]那是长而细的法式面包——法棍的发源地
[01:43.129]I like the other definition rectangular carats
[01:45.991]我偏爱另一种定义,那矩形克拉
[01:45.991]The concept of this song is rather esoteric
[01:48.938]此歌概念颇为玄奥
[01:48.938]This girl said in Grenada we should go get married
[01:51.751]格林纳达的一个女孩说我们应该结婚
[01:51.751]Broke the meaning down of the Virgin Mary
[01:53.785]我们深入剖析了圣母玛利亚的象征意义
[01:53.785]And you got your own place my favorite part of the night
[01:56.473]你有自己的归属这是夜晚我最喜欢的时刻
[01:56.473]When you text me that you made it home safe
[01:58.305]当你给我发短信说你已安全到家
[01:58.305]I'm home
[01:59.375]我在家里
[01:59.375]I'm contemplatin' at the homebase
[02:01.103]我驻足于温馨的港湾沉思
[02:01.103]How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
[02:03.935]我已习惯了在贫民窟享用早餐,啜饮橙汁
[02:03.935]That's a picture right there a moment in time
[02:06.325]那是一张照片就在那一刻
[02:06.325]Before anybody wanted a photo of mine
[02:09.004]在别人想要我的照片之前
[02:09.004]Before the internet energy and social decline
[02:11.621]在互联网能源和社会衰落之前
[02:11.621]Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
[02:14.132]摧毁氛围,用假标题愚弄我们
[02:14.132]Keepin' us blind
[02:15.676]蒙蔽了我们的双眼
[02:15.676]Vultures eat you alive
[02:16.677]秃鹫啃食你生还
[02:16.677]The key to the signs
[02:18.173]解读迹象的钥匙
[02:18.173]Wishin' I'd find
[02:19.829]希望我能找到
[02:19.829]One city one country one state
[02:24.319]一市一国一州
[02:24.319]Some place to be nobody
[02:29.629]匿名的角落
[02:29.629]Some place to be
[02:32.215]找到归宿
[02:32.215]Some place you wouldn't know problems
[02:34.863]一个你不知忧愁的地方
[02:34.863]Some place to be nobody
[02:38.573]一个无人问津的角落
[02:38.573]Life
[02:38.862]生活
[02:38.862]Lauryn Hill:
[02:41.483]
[02:41.483]All my time has been focused on my freedom now
[02:43.708]我的全部时间都在追求自由
[02:43.708]Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now
[02:46.263]我自信无人能敌,何必与之为伍
[02:46.263]They put their words on me and they can eat 'em now
[02:48.952]他们对我恶语相向,如今却自食其言
[02:48.952]That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
[02:51.664]这或许正是他们仍不断告诉我,现在需要我的原因
[02:51.664]They tried to box me out while takin' what they want from me
[02:54.180]他们试图将我排斥在外,同时夺走我所拥有的
[02:54.180]I spent too many years living too uncomfortably
[02:56.755]这些年我过得很不舒服
[02:56.755]Making room for people who didn't like the labor
[02:59.497]为那些不珍惜劳动成果的人腾出空间
[02:59.497]Or wanted the spoils greedy selfish behavior
[03:02.147]贪婪自私的行径索取着成果
[03:02.147]Now let me give it to you balanced and with clarity
[03:04.992]现在让我公平且清晰地告诉你
[03:04.992]I don't need to turn myself into a parody
[03:07.533]我无需把自己变成滑稽模仿品
[03:07.533]I don't I don't do the s**t you do for popularity
[03:09.880]我,不屑为名利所困,做你所为
[03:09.880]They clearly didn't understand when I said I get out apparently
[03:12.877]他们显然不明白我说我可以出去了
[03:12.877]My awareness like Keanu in The Matrix
[03:15.372]我的意识如《黑客帝国》中的基努一般敏锐
[03:15.372]I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
[03:17.918]我在拯救灵魂你们都在抱怨我迟到了
[03:17.918]Now it's illegal for someone to walk in greatness
[03:20.557]现在有些人走上伟人的路是违法的
[03:20.557]They want the same shh but they don't take risks
[03:23.469]他们渴望相同的闲言碎语,却不肯冒险
[03:23.469]Now the world will get to see it's own reflection
[03:25.968]现在全世界都会看到自己的影子
[03:25.968]And the anointed can pursue their own direction
[03:28.470]被选中者,方能追寻己路
[03:28.470]And if you're wrong and you're too proud to hear correction
[03:31.141]若你固执己见,不愿接受纠正
[03:31.141]Walk into the hole you dug yourself f**k a projection
[03:33.868]走进你自己挖的坑里去他的投影
[03:33.868]See me in my freedom taking all my land back
[03:36.439]看我重获自由,夺回我所有的土地
[03:36.439]They sent a lot against me thinking I'd just stand back
[03:39.083]他们对我步步紧逼以为我会退缩
[03:39.083]I got my legs beneath me I got my hands back
[03:41.852]我双腿并拢双手恢复如初
[03:41.852]A lot of people sabotaged they couldn't stand that
[03:44.361]很多人暗中破坏他们无法忍受
[03:44.361]I turned the other cheek I took blow after blow
[03:47.017]我转过另一边的脸,一次又一次承受打击
[03:47.017]There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
[03:49.638]世间诸多危机,皆因自食其果
[03:49.638]When you keep what you know is meant for someone else
[03:52.244]当你紧握本属于他人的东西不放
[03:52.244]The ditch you dig for them you must just end up in yourself
[03:54.767]为人挖沟,反自陷其中
[03:54.767]I'm in the secret place I keep a sacred space
[03:57.419]我藏匿于我那隐秘的神圣之地
[03:57.419]They keep showin' their hands but keep hidin' their face
[04:00.163]他们总是露出手来,却总藏着脸面
[04:00.163]If I'm a messenger you block me then you block the message
[04:03.044]若你拒听信使,你也阻断了讯息
[04:03.044]So aggressive the world you made is what you're left with
[04:05.818]你所营造的敌对世界,终将是你唯一的归宿
[04:05.818]Pride and ego over love and truth is living reckless
[04:08.342]以骄傲与自我凌驾于爱与真理之上,无异于放纵不羁
[04:08.342]Y'all n***as got a death wish the stupid leaves me breathless
[04:10.638]你们这些家伙真是不要命,愚蠢得让我喘不过气来
[04:10.638]Nas:
[04:20.423]
[04:20.423]Some place to be
[04:22.065]找到归宿
[04:22.065]Yeah
[04:24.432]
[04:24.432]Ain't duckin' nothin'
[04:26.751]绝不逃避任何事
[04:26.751]Just might have to build my own city
[04:28.489]或许我将建起我的城邦
[04:28.489]Where y'all need a real n***a passport to enter
[04:31.255]唯有真我护照方可进入
[04:31.255]Ms. Hill we ain't goin' nowhere
[04:34.085]希尔女士,我们绝不退缩
[04:34.085]They gon' have to deal with us
[04:36.168]他们会和我们打交道
[04:36.168]Make 'em uncomfortable haha
[04:39.153]让他们感到不安 哈哈
[04:39.153]Yeah
[04:39.259]
[04:39.259]
文本歌词
Nobody (feat. Ms. Lauryn Hill) (Explicit) - Nas/Ms. Lauryn Hill (萝伦·希尔)
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
Composed by:Chauncey Hollis Jr./Dustin James Corbett/Joshua Strange/Lauryn Hill/Nasir Jones
Nas:
One city one country one state
一城一国一州地
Some place to be nobody
某处无名之地
Some place to be
找到归宿
Some place you wouldn't know problems
一个你不知忧愁的地方
Yeah yeah
Yeah yeah
If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin
如果查佩尔为了寻找内心的平静搬到了加纳,那我也愿意冒险
Where the service always roamin' I'm packin' my bags and goin'
信号漫游不止,我打包行囊离去
It's a challenge in that it's a balancing act
挑战在于平衡的艺术
Visit beautiful places that's more out here than the trap
游历这胜过陷阱的美丽地方
Houses in Long Island they always found 'em
长岛之屋,他们总能寻得
House in the South a n***a barely got out
南方的豪宅,我勉强逃出来
Sunny L.A. Remembеr calls with Dr. Dre
在阳光明媚的洛杉矶,记得与Dr. Dre通话
He told me "Don't lеt the palm trees fool you n***a be safe"
他告诉我,别被棕榈树迷惑了双眼,安全为重。
Me and my higher self we often would speak
我与我的高我常常对话
Somehow we lost the connection might meet at Joshua Tree
我们失了联系,或许能在约书亚树重聚
And it's been bothering me
一直困扰着我
Too many wavy women gotta log outta IG
太多风情万种的女人,不得不退出Instagram
Can't be my age DM'ing no kidding it's hard to move like a civilian
我这个年纪不可能发私信真的很难像平民一样行动
I write the truth 'cuz I live it not like you musical n***as
我写我所行,非如你等伪音乐人
We did it big and they bigots they'd rather shoot than write tickets
我们功成名就他们固执己见他们宁愿开枪也不愿开罚单
What it feel like to go get it
去获取成功的感觉如何
What it feel like to go missing
迷失自我究竟是何感觉
In one city one country one state
在这座城,这个国家,这个州
Some place to be nobody
匿名的角落
Some place to be
找到归宿
Some place you wouldn't know problems
一个你不知忧愁的地方
Some place to be nobody
某处无名之地
My dog bought a plane said "Let's go to Paris"
我的兄弟买了一架飞机说我们去巴黎吧
That's where baguettes are from French bread that's long and narrow
那是长而细的法式面包——法棍的发源地
I like the other definition rectangular carats
我偏爱另一种定义,那矩形克拉
The concept of this song is rather esoteric
此歌概念颇为玄奥
This girl said in Grenada we should go get married
格林纳达的一个女孩说我们应该结婚
Broke the meaning down of the Virgin Mary
我们深入剖析了圣母玛利亚的象征意义
And you got your own place my favorite part of the night
你有自己的归属这是夜晚我最喜欢的时刻
When you text me that you made it home safe
当你给我发短信说你已安全到家
I'm home
我在家里
I'm contemplatin' at the homebase
我驻足于温馨的港湾沉思
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
我已习惯了在贫民窟享用早餐,啜饮橙汁
That's a picture right there a moment in time
那是一张照片就在那一刻
Before anybody wanted a photo of mine
在别人想要我的照片之前
Before the internet energy and social decline
在互联网能源和社会衰落之前
Destroyed the vibe foolin' us with the headlines
摧毁氛围,用假标题愚弄我们
Keepin' us blind
蒙蔽了我们的双眼
Vultures eat you alive
秃鹫啃食你生还
The key to the signs
解读迹象的钥匙
Wishin' I'd find
希望我能找到
One city one country one state
一市一国一州
Some place to be nobody
匿名的角落
Some place to be
找到归宿
Some place you wouldn't know problems
一个你不知忧愁的地方
Some place to be nobody
一个无人问津的角落
Life
生活
Lauryn Hill:
All my time has been focused on my freedom now
我的全部时间都在追求自由
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now
我自信无人能敌,何必与之为伍
They put their words on me and they can eat 'em now
他们对我恶语相向,如今却自食其言
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
这或许正是他们仍不断告诉我,现在需要我的原因
They tried to box me out while takin' what they want from me
他们试图将我排斥在外,同时夺走我所拥有的
I spent too many years living too uncomfortably
这些年我过得很不舒服
Making room for people who didn't like the labor
为那些不珍惜劳动成果的人腾出空间
Or wanted the spoils greedy selfish behavior
贪婪自私的行径索取着成果
Now let me give it to you balanced and with clarity
现在让我公平且清晰地告诉你
I don't need to turn myself into a parody
我无需把自己变成滑稽模仿品
I don't I don't do the s**t you do for popularity
我,不屑为名利所困,做你所为
They clearly didn't understand when I said I get out apparently
他们显然不明白我说我可以出去了
My awareness like Keanu in The Matrix
我的意识如《黑客帝国》中的基努一般敏锐
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
我在拯救灵魂你们都在抱怨我迟到了
Now it's illegal for someone to walk in greatness
现在有些人走上伟人的路是违法的
They want the same shh but they don't take risks
他们渴望相同的闲言碎语,却不肯冒险
Now the world will get to see it's own reflection
现在全世界都会看到自己的影子
And the anointed can pursue their own direction
被选中者,方能追寻己路
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
若你固执己见,不愿接受纠正
Walk into the hole you dug yourself f**k a projection
走进你自己挖的坑里去他的投影
See me in my freedom taking all my land back
看我重获自由,夺回我所有的土地
They sent a lot against me thinking I'd just stand back
他们对我步步紧逼以为我会退缩
I got my legs beneath me I got my hands back
我双腿并拢双手恢复如初
A lot of people sabotaged they couldn't stand that
很多人暗中破坏他们无法忍受
I turned the other cheek I took blow after blow
我转过另一边的脸,一次又一次承受打击
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
世间诸多危机,皆因自食其果
When you keep what you know is meant for someone else
当你紧握本属于他人的东西不放
The ditch you dig for them you must just end up in yourself
为人挖沟,反自陷其中
I'm in the secret place I keep a sacred space
我藏匿于我那隐秘的神圣之地
They keep showin' their hands but keep hidin' their face
他们总是露出手来,却总藏着脸面
If I'm a messenger you block me then you block the message
若你拒听信使,你也阻断了讯息
So aggressive the world you made is what you're left with
你所营造的敌对世界,终将是你唯一的归宿
Pride and ego over love and truth is living reckless
以骄傲与自我凌驾于爱与真理之上,无异于放纵不羁
Y'all n***as got a death wish the stupid leaves me breathless
你们这些家伙真是不要命,愚蠢得让我喘不过气来
Nas:
Some place to be
找到归宿
Yeah
Ain't duckin' nothin'
绝不逃避任何事
Just might have to build my own city
或许我将建起我的城邦
Where y'all need a real n***a passport to enter
唯有真我护照方可进入
Ms. Hill we ain't goin' nowhere
希尔女士,我们绝不退缩
They gon' have to deal with us
他们会和我们打交道
Make 'em uncomfortable haha
让他们感到不安 哈哈
Yeah