LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:025]
[ver:v1.0]
[ti:Ruby Ann]
[ar:Marty Robbins]
[al:Listen My Shuffle (Remastered)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Ruby Ann - Marty Robbins (马丁·罗宾逊)
[00:03.421]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:03.421]Written by:Lee Emerson/Rashima Bellamy
[00:06.842]
[00:06.842]I said hello to the man that tried to win your hand
[00:10.083]我向那个想要俘获你芳心的男人问好
[00:10.083]A long time ago
[00:12.973]很久以前
[00:12.973]I tried to smile as he talked of the days
[00:16.366]当他谈起那些日子我强颜欢笑
[00:16.366]When he was your beau
[00:19.056]当他还是你的男友时
[00:19.056]But I could see he was a shaming me
[00:22.138]可我知道他让我蒙羞
[00:22.138]When he talked of his wealth and fame
[00:25.158]当他谈起他的财富和名声
[00:25.158]Ruby Ann took the hand of this poor poor man
[00:28.337]RubyAnn拉着这个可怜人的手
[00:28.337]Ain't true love a funny thing
[00:32.882]真爱不是一件有趣的事
[00:32.882]Big man you got money in your hand
[00:35.913]大兄弟你手里有钱
[00:35.913]So what
[00:38.917]那又怎样
[00:38.917]You're at a table for two but still there's only you
[00:41.870]你坐在两个人的餐桌上可我心里只有你
[00:41.870]Big shot
[00:45.077]大人物
[00:45.077]Well your money can't buy if your power can't hold
[00:48.367]如果你的力量无法维系你的金钱也买不到
[00:48.367]You can't romance your fame
[00:51.127]你不能为你的名声感到浪漫
[00:51.127]Ruby Ann took the hand of this poor poor man
[00:54.241]RubyAnn拉着这个可怜人的手
[00:54.241]Ain't true love a funny thing
[01:25.041]真爱不是一件有趣的事
[01:25.041]Big man you got money in your hand
[01:27.911]大兄弟你手里有钱
[01:27.911]So what
[01:31.043]那又怎样
[01:31.043]You're at a table for two but still there's only you
[01:33.955]你坐在两个人的餐桌上可我心里只有你
[01:33.955]Big shot
[01:36.383]大人物
[01:36.383]Well your money can't buy if your power can't hold
[01:40.262]如果你的力量无法维系你的金钱也买不到
[01:40.262]You can't romance your fame
[01:43.113]你不能为你的名声感到浪漫
[01:43.113]Ruby Ann took the hand of this poor poor man
[01:46.316]RubyAnn拉着这个可怜人的手
[01:46.316]Ain't true love a funny thing
[01:49.226]真爱不是一件有趣的事
[01:49.226]Ruby Ann took the hand of this poor poor man
[01:52.385]RubyAnn拉着这个可怜人的手
[01:52.385]Ain't true love a funny thing
[01:57.344]真爱不是一件有趣的事
[01:57.344]
[ilingku:025]
[ver:v1.0]
[ti:Ruby Ann]
[ar:Marty Robbins]
[al:Listen My Shuffle (Remastered)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Ruby Ann - Marty Robbins (马丁·罗宾逊)
[00:03.421]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:03.421]Written by:Lee Emerson/Rashima Bellamy
[00:06.842]
[00:06.842]I said hello to the man that tried to win your hand
[00:10.083]我向那个想要俘获你芳心的男人问好
[00:10.083]A long time ago
[00:12.973]很久以前
[00:12.973]I tried to smile as he talked of the days
[00:16.366]当他谈起那些日子我强颜欢笑
[00:16.366]When he was your beau
[00:19.056]当他还是你的男友时
[00:19.056]But I could see he was a shaming me
[00:22.138]可我知道他让我蒙羞
[00:22.138]When he talked of his wealth and fame
[00:25.158]当他谈起他的财富和名声
[00:25.158]Ruby Ann took the hand of this poor poor man
[00:28.337]RubyAnn拉着这个可怜人的手
[00:28.337]Ain't true love a funny thing
[00:32.882]真爱不是一件有趣的事
[00:32.882]Big man you got money in your hand
[00:35.913]大兄弟你手里有钱
[00:35.913]So what
[00:38.917]那又怎样
[00:38.917]You're at a table for two but still there's only you
[00:41.870]你坐在两个人的餐桌上可我心里只有你
[00:41.870]Big shot
[00:45.077]大人物
[00:45.077]Well your money can't buy if your power can't hold
[00:48.367]如果你的力量无法维系你的金钱也买不到
[00:48.367]You can't romance your fame
[00:51.127]你不能为你的名声感到浪漫
[00:51.127]Ruby Ann took the hand of this poor poor man
[00:54.241]RubyAnn拉着这个可怜人的手
[00:54.241]Ain't true love a funny thing
[01:25.041]真爱不是一件有趣的事
[01:25.041]Big man you got money in your hand
[01:27.911]大兄弟你手里有钱
[01:27.911]So what
[01:31.043]那又怎样
[01:31.043]You're at a table for two but still there's only you
[01:33.955]你坐在两个人的餐桌上可我心里只有你
[01:33.955]Big shot
[01:36.383]大人物
[01:36.383]Well your money can't buy if your power can't hold
[01:40.262]如果你的力量无法维系你的金钱也买不到
[01:40.262]You can't romance your fame
[01:43.113]你不能为你的名声感到浪漫
[01:43.113]Ruby Ann took the hand of this poor poor man
[01:46.316]RubyAnn拉着这个可怜人的手
[01:46.316]Ain't true love a funny thing
[01:49.226]真爱不是一件有趣的事
[01:49.226]Ruby Ann took the hand of this poor poor man
[01:52.385]RubyAnn拉着这个可怜人的手
[01:52.385]Ain't true love a funny thing
[01:57.344]真爱不是一件有趣的事
[01:57.344]
文本歌词
Ruby Ann - Marty Robbins (马丁·罗宾逊)
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Lee Emerson/Rashima Bellamy
I said hello to the man that tried to win your hand
我向那个想要俘获你芳心的男人问好
A long time ago
很久以前
I tried to smile as he talked of the days
当他谈起那些日子我强颜欢笑
When he was your beau
当他还是你的男友时
But I could see he was a shaming me
可我知道他让我蒙羞
When he talked of his wealth and fame
当他谈起他的财富和名声
Ruby Ann took the hand of this poor poor man
RubyAnn拉着这个可怜人的手
Ain't true love a funny thing
真爱不是一件有趣的事
Big man you got money in your hand
大兄弟你手里有钱
So what
那又怎样
You're at a table for two but still there's only you
你坐在两个人的餐桌上可我心里只有你
Big shot
大人物
Well your money can't buy if your power can't hold
如果你的力量无法维系你的金钱也买不到
You can't romance your fame
你不能为你的名声感到浪漫
Ruby Ann took the hand of this poor poor man
RubyAnn拉着这个可怜人的手
Ain't true love a funny thing
真爱不是一件有趣的事
Big man you got money in your hand
大兄弟你手里有钱
So what
那又怎样
You're at a table for two but still there's only you
你坐在两个人的餐桌上可我心里只有你
Big shot
大人物
Well your money can't buy if your power can't hold
如果你的力量无法维系你的金钱也买不到
You can't romance your fame
你不能为你的名声感到浪漫
Ruby Ann took the hand of this poor poor man
RubyAnn拉着这个可怜人的手
Ain't true love a funny thing
真爱不是一件有趣的事
Ruby Ann took the hand of this poor poor man
RubyAnn拉着这个可怜人的手
Ain't true love a funny thing
真爱不是一件有趣的事