LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:053]
[ver:v1.0]
[ar:]
[ti:]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Distant Shore - Poo Bear
[00:00.230]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.230]Composed by:Luis Manuel Martinez/Sasha Sirota/Jason “Poo Bear” Boyd
[00:00.462]
[00:00.462]From across the vast and open sea
[00:04.518]跨越浩瀚无垠的大海
[00:04.518]Was it your sole mission to enchant me
[00:08.310]你的唯一使命就是让我着迷吗
[00:08.310]From across the ocean's wide expanse
[00:11.958]在浩瀚无垠的大海上
[00:11.958]You've drawn me into your mystical trance
[00:16.214]你让我进入你神秘的梦境
[00:16.214]Distant shore oh oh oh oh
[00:19.886]遥远的海岸
[00:19.886]Distant shore oh oh oh oh
[00:23.917]遥远的海岸
[00:23.917]It's like the closer I get the further I am
[00:27.443]好像我靠得越近我就走得越远
[00:27.443]From your distant shore
[00:48.097]从你遥远的彼岸
[00:48.097]Your melodic voice carried by the wind
[00:50.802]你美妙的歌声随风飘荡
[00:50.802]Your magical essence the waves they bring in
[00:54.826]你神奇的魔力海浪袭来
[00:54.826]Your exotic eyes piercing through my heart
[00:59.026]你充满异域风情的眼眸刺痛我的心
[00:59.026]Your soft red lips I'd dreamt how they'd part
[01:02.818]你柔软的红唇我梦想着它们分开
[01:02.818]I've pondered how your skin would shimmer
[01:06.346]我在想你的肌肤会如何闪耀
[01:06.346]Under the glow of the setting sun in summer
[01:10.461]夏日落日余晖下
[01:10.461]The touch of your hand and it's sweet caress
[01:14.323]你的手的触碰那是甜蜜的爱抚
[01:14.323]The scent of you hair but now I digress
[01:18.443]你头发的香味现在我离题了
[01:18.443]From across the vast and open sea
[01:22.491]跨越浩瀚无垠的大海
[01:22.491]Was it your sole mission to enchant me
[01:26.379]你的唯一使命就是让我着迷吗
[01:26.379]From across the ocean's wide expanse
[01:29.907]在浩瀚无垠的大海上
[01:29.907]You've drawn me into your mystical trance
[01:34.198]你让我进入你神秘的梦境
[01:34.198]Distant shore oh oh oh oh
[01:37.886]遥远的海岸
[01:37.886]Distant shore oh oh oh oh
[01:41.942]遥远的海岸
[01:41.942]It's like the closer I get the further I am
[01:45.566]好像我靠得越近我就走得越远
[01:45.566]From your distant shore
[02:21.054]从你遥远的彼岸
[02:21.054]I'd brave the storm and sail to you
[02:24.974]我会勇敢面对风暴奔向你
[02:24.974]I'd wade the brimming tides to get through
[02:28.830]我会跋山涉水熬过汹涌的浪潮
[02:28.830]The ebb and flow of the surging surf
[02:32.510]汹涌波涛的潮起潮落
[02:32.510]Tearing the heavens to get to your turf
[02:36.630]撕心裂肺来到你的地盘
[02:36.630]I've pondered how your skin would shimmer
[02:40.310]我在想你的肌肤会如何闪耀
[02:40.310]Under the glow of the setting sun in summer
[02:44.027]夏日落日余晖下
[02:44.027]The touch of your hand and it's sweet caress
[02:48.397]你的手的触碰那是甜蜜的爱抚
[02:48.397]The scent of you hair but now I digress
[02:51.907]你头发的香味现在我离题了
[02:51.907]From across the vast and open sea
[02:56.155]跨越浩瀚无垠的大海
[02:56.155]Was it your sole mission to enchant me
[03:00.227]你的唯一使命就是让我着迷吗
[03:00.227]From across the ocean's wide expanse
[03:03.723]在浩瀚无垠的大海上
[03:03.723]You've drawn me into your mystical trance
[03:07.809]你让我进入你神秘的梦境
[03:07.809]Distant shore oh oh oh oh
[03:11.969]遥远的海岸
[03:11.969]Distant shore oh oh oh oh
[03:15.657]遥远的海岸
[03:15.657]It's like the closer I get the further I am
[03:19.243]好像我靠得越近我就走得越远
[03:19.243]From your distant shore
[03:24.507]从你遥远的彼岸
[03:24.507]Beaten and battered I'd finally breach
[03:28.107]被打被打我终于冲破藩篱
[03:28.107]Every challenge that kept me from your reach
[03:31.964]每一次挑战都让你无法触及我
[03:31.964]And on that sandy and distant shore
[03:35.660]在那遥远的沙滩上
[03:35.660]I'll find you waiting with those parted lips I adore
[03:40.228]我会发现你张开你的双唇让我魂牵梦萦
[03:40.228]Oh ooh oh oh oh oh oh oh
[03:42.750]
[03:42.750]Oh ooh oh oh oh oh oh oh
[03:49.585]
[03:49.585]It's like the closer I get it's like the closer I get
[03:51.846]我越是靠近你我就越是接近你
[03:51.846]It's like the closer I get the further I am
[03:54.518]好像我靠得越近我就走得越远
[03:54.518]From your distant shore
[03:58.198]从你遥远的彼岸
[03:58.198]
[ilingku:053]
[ver:v1.0]
[ar:]
[ti:]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Distant Shore - Poo Bear
[00:00.230]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00.230]Composed by:Luis Manuel Martinez/Sasha Sirota/Jason “Poo Bear” Boyd
[00:00.462]
[00:00.462]From across the vast and open sea
[00:04.518]跨越浩瀚无垠的大海
[00:04.518]Was it your sole mission to enchant me
[00:08.310]你的唯一使命就是让我着迷吗
[00:08.310]From across the ocean's wide expanse
[00:11.958]在浩瀚无垠的大海上
[00:11.958]You've drawn me into your mystical trance
[00:16.214]你让我进入你神秘的梦境
[00:16.214]Distant shore oh oh oh oh
[00:19.886]遥远的海岸
[00:19.886]Distant shore oh oh oh oh
[00:23.917]遥远的海岸
[00:23.917]It's like the closer I get the further I am
[00:27.443]好像我靠得越近我就走得越远
[00:27.443]From your distant shore
[00:48.097]从你遥远的彼岸
[00:48.097]Your melodic voice carried by the wind
[00:50.802]你美妙的歌声随风飘荡
[00:50.802]Your magical essence the waves they bring in
[00:54.826]你神奇的魔力海浪袭来
[00:54.826]Your exotic eyes piercing through my heart
[00:59.026]你充满异域风情的眼眸刺痛我的心
[00:59.026]Your soft red lips I'd dreamt how they'd part
[01:02.818]你柔软的红唇我梦想着它们分开
[01:02.818]I've pondered how your skin would shimmer
[01:06.346]我在想你的肌肤会如何闪耀
[01:06.346]Under the glow of the setting sun in summer
[01:10.461]夏日落日余晖下
[01:10.461]The touch of your hand and it's sweet caress
[01:14.323]你的手的触碰那是甜蜜的爱抚
[01:14.323]The scent of you hair but now I digress
[01:18.443]你头发的香味现在我离题了
[01:18.443]From across the vast and open sea
[01:22.491]跨越浩瀚无垠的大海
[01:22.491]Was it your sole mission to enchant me
[01:26.379]你的唯一使命就是让我着迷吗
[01:26.379]From across the ocean's wide expanse
[01:29.907]在浩瀚无垠的大海上
[01:29.907]You've drawn me into your mystical trance
[01:34.198]你让我进入你神秘的梦境
[01:34.198]Distant shore oh oh oh oh
[01:37.886]遥远的海岸
[01:37.886]Distant shore oh oh oh oh
[01:41.942]遥远的海岸
[01:41.942]It's like the closer I get the further I am
[01:45.566]好像我靠得越近我就走得越远
[01:45.566]From your distant shore
[02:21.054]从你遥远的彼岸
[02:21.054]I'd brave the storm and sail to you
[02:24.974]我会勇敢面对风暴奔向你
[02:24.974]I'd wade the brimming tides to get through
[02:28.830]我会跋山涉水熬过汹涌的浪潮
[02:28.830]The ebb and flow of the surging surf
[02:32.510]汹涌波涛的潮起潮落
[02:32.510]Tearing the heavens to get to your turf
[02:36.630]撕心裂肺来到你的地盘
[02:36.630]I've pondered how your skin would shimmer
[02:40.310]我在想你的肌肤会如何闪耀
[02:40.310]Under the glow of the setting sun in summer
[02:44.027]夏日落日余晖下
[02:44.027]The touch of your hand and it's sweet caress
[02:48.397]你的手的触碰那是甜蜜的爱抚
[02:48.397]The scent of you hair but now I digress
[02:51.907]你头发的香味现在我离题了
[02:51.907]From across the vast and open sea
[02:56.155]跨越浩瀚无垠的大海
[02:56.155]Was it your sole mission to enchant me
[03:00.227]你的唯一使命就是让我着迷吗
[03:00.227]From across the ocean's wide expanse
[03:03.723]在浩瀚无垠的大海上
[03:03.723]You've drawn me into your mystical trance
[03:07.809]你让我进入你神秘的梦境
[03:07.809]Distant shore oh oh oh oh
[03:11.969]遥远的海岸
[03:11.969]Distant shore oh oh oh oh
[03:15.657]遥远的海岸
[03:15.657]It's like the closer I get the further I am
[03:19.243]好像我靠得越近我就走得越远
[03:19.243]From your distant shore
[03:24.507]从你遥远的彼岸
[03:24.507]Beaten and battered I'd finally breach
[03:28.107]被打被打我终于冲破藩篱
[03:28.107]Every challenge that kept me from your reach
[03:31.964]每一次挑战都让你无法触及我
[03:31.964]And on that sandy and distant shore
[03:35.660]在那遥远的沙滩上
[03:35.660]I'll find you waiting with those parted lips I adore
[03:40.228]我会发现你张开你的双唇让我魂牵梦萦
[03:40.228]Oh ooh oh oh oh oh oh oh
[03:42.750]
[03:42.750]Oh ooh oh oh oh oh oh oh
[03:49.585]
[03:49.585]It's like the closer I get it's like the closer I get
[03:51.846]我越是靠近你我就越是接近你
[03:51.846]It's like the closer I get the further I am
[03:54.518]好像我靠得越近我就走得越远
[03:54.518]From your distant shore
[03:58.198]从你遥远的彼岸
[03:58.198]
文本歌词
Distant Shore - Poo Bear
以下歌词翻译由微信翻译提供
Composed by:Luis Manuel Martinez/Sasha Sirota/Jason “Poo Bear” Boyd
From across the vast and open sea
跨越浩瀚无垠的大海
Was it your sole mission to enchant me
你的唯一使命就是让我着迷吗
From across the ocean's wide expanse
在浩瀚无垠的大海上
You've drawn me into your mystical trance
你让我进入你神秘的梦境
Distant shore oh oh oh oh
遥远的海岸
Distant shore oh oh oh oh
遥远的海岸
It's like the closer I get the further I am
好像我靠得越近我就走得越远
From your distant shore
从你遥远的彼岸
Your melodic voice carried by the wind
你美妙的歌声随风飘荡
Your magical essence the waves they bring in
你神奇的魔力海浪袭来
Your exotic eyes piercing through my heart
你充满异域风情的眼眸刺痛我的心
Your soft red lips I'd dreamt how they'd part
你柔软的红唇我梦想着它们分开
I've pondered how your skin would shimmer
我在想你的肌肤会如何闪耀
Under the glow of the setting sun in summer
夏日落日余晖下
The touch of your hand and it's sweet caress
你的手的触碰那是甜蜜的爱抚
The scent of you hair but now I digress
你头发的香味现在我离题了
From across the vast and open sea
跨越浩瀚无垠的大海
Was it your sole mission to enchant me
你的唯一使命就是让我着迷吗
From across the ocean's wide expanse
在浩瀚无垠的大海上
You've drawn me into your mystical trance
你让我进入你神秘的梦境
Distant shore oh oh oh oh
遥远的海岸
Distant shore oh oh oh oh
遥远的海岸
It's like the closer I get the further I am
好像我靠得越近我就走得越远
From your distant shore
从你遥远的彼岸
I'd brave the storm and sail to you
我会勇敢面对风暴奔向你
I'd wade the brimming tides to get through
我会跋山涉水熬过汹涌的浪潮
The ebb and flow of the surging surf
汹涌波涛的潮起潮落
Tearing the heavens to get to your turf
撕心裂肺来到你的地盘
I've pondered how your skin would shimmer
我在想你的肌肤会如何闪耀
Under the glow of the setting sun in summer
夏日落日余晖下
The touch of your hand and it's sweet caress
你的手的触碰那是甜蜜的爱抚
The scent of you hair but now I digress
你头发的香味现在我离题了
From across the vast and open sea
跨越浩瀚无垠的大海
Was it your sole mission to enchant me
你的唯一使命就是让我着迷吗
From across the ocean's wide expanse
在浩瀚无垠的大海上
You've drawn me into your mystical trance
你让我进入你神秘的梦境
Distant shore oh oh oh oh
遥远的海岸
Distant shore oh oh oh oh
遥远的海岸
It's like the closer I get the further I am
好像我靠得越近我就走得越远
From your distant shore
从你遥远的彼岸
Beaten and battered I'd finally breach
被打被打我终于冲破藩篱
Every challenge that kept me from your reach
每一次挑战都让你无法触及我
And on that sandy and distant shore
在那遥远的沙滩上
I'll find you waiting with those parted lips I adore
我会发现你张开你的双唇让我魂牵梦萦
Oh ooh oh oh oh oh oh oh
Oh ooh oh oh oh oh oh oh
It's like the closer I get it's like the closer I get
我越是靠近你我就越是接近你
It's like the closer I get the further I am
好像我靠得越近我就走得越远
From your distant shore
从你遥远的彼岸