LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:035]
[ver:v1.0]
[ti:Backwater Blues]
[ar:Dinah Washington]
[al:Dinah Washington Sings Bessie Smith]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Backwater Blues - Dinah Washington
[00:30.040]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:30.040]When it rained five days
[00:34.300]下了五天的雨
[00:34.300]And the skies turned dark at night
[00:41.850]夜幕降临天空一片漆黑
[00:41.850]When it rained five days
[00:46.220]下了五天的雨
[00:46.220]And the skies turned dark at night
[00:53.270]夜幕降临天空一片漆黑
[00:53.270]There was trouble takin' place
[00:57.760]有麻烦找上门来
[00:57.760]In the lowland at night
[01:05.230]在夜里的低地
[01:05.230]I woke up this mornin'
[01:10.460]我今早醒来
[01:10.460]Couldn't even get out of my door
[01:18.440]我甚至不敢出门
[01:18.440]I woke up this mornin'
[01:21.859]我今早醒来
[01:21.859]Couldn't even get out of my door
[01:27.969]我甚至不敢出门
[01:27.969]Enough trouble to make a poor woman
[01:33.818]让一个可怜的女人饱受煎熬
[01:33.818]Wonder where she's gonna go
[01:41.017]不知道她要去哪里
[01:41.017]They rowed a little boat
[01:44.497]他们划着一艘小船
[01:44.497]About five miles across the farm
[01:51.177]农场对面五英里
[01:51.177]Said they rowed a little boat
[01:55.866]他们说他们划了一艘小船
[01:55.866]About five miles across the farm
[02:02.456]农场对面五英里
[02:02.456]I packed up all of my clothes trowed them in
[02:07.576]我收拾好我的衣服把它们放进去
[02:07.576]And they rowed me along
[02:13.816]他们推着我前行
[02:13.816]Where it thundered and lightnin'
[02:19.335]那里电闪雷鸣
[02:19.335]And the wind began to blow
[02:27.975]狂风呼啸
[02:27.975]Said it thundered and lightnin'
[02:31.234]我说电闪雷鸣
[02:31.234]And the wind began to blow
[02:35.994]狂风呼啸
[02:35.994]There was thousands of people
[02:41.664]成千上万的人
[02:41.664]They had no place to go
[02:48.764]他们无处可去
[02:48.764]I went out and stood up
[02:53.183]我走出家门站起来
[02:53.183]On a high old lonesome hill
[03:00.663]在一座孤独的高山上
[03:00.663]I went out and stood up
[03:03.393]我走出家门站起来
[03:03.393]On a high old lonesome hill
[03:09.883]在一座孤独的高山上
[03:09.883]I looked down on the house
[03:15.572]我俯视着房子
[03:15.572]Where I used to live
[03:20.672]我曾经住过的地方
[03:20.672]Back water blues that calls me
[03:26.691]忧伤的海水在呼唤我
[03:26.691]To pack my things and go
[03:32.940]收拾东西走人
[03:32.940]Back water blues that calls me
[03:38.119]忧伤的海水在呼唤我
[03:38.119]To pack my things and go
[03:43.259]收拾东西走人
[03:43.259]Cause my house fell down
[03:48.039]因为我的房子倒塌了
[03:48.039]And I can't live there no more
[03:52.739]我不能再住在那里
[03:52.739]Ooh I can't live there no more
[03:56.649]我不能再住在那里
[03:56.649]Ooh I can't live there no more
[04:11.068]我不能再住在那里
[04:11.068]There ain't no place for a poor woman to go
[04:15.508]可怜的女人无处可去
[04:15.508]
[ilingku:035]
[ver:v1.0]
[ti:Backwater Blues]
[ar:Dinah Washington]
[al:Dinah Washington Sings Bessie Smith]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Backwater Blues - Dinah Washington
[00:30.040]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:30.040]When it rained five days
[00:34.300]下了五天的雨
[00:34.300]And the skies turned dark at night
[00:41.850]夜幕降临天空一片漆黑
[00:41.850]When it rained five days
[00:46.220]下了五天的雨
[00:46.220]And the skies turned dark at night
[00:53.270]夜幕降临天空一片漆黑
[00:53.270]There was trouble takin' place
[00:57.760]有麻烦找上门来
[00:57.760]In the lowland at night
[01:05.230]在夜里的低地
[01:05.230]I woke up this mornin'
[01:10.460]我今早醒来
[01:10.460]Couldn't even get out of my door
[01:18.440]我甚至不敢出门
[01:18.440]I woke up this mornin'
[01:21.859]我今早醒来
[01:21.859]Couldn't even get out of my door
[01:27.969]我甚至不敢出门
[01:27.969]Enough trouble to make a poor woman
[01:33.818]让一个可怜的女人饱受煎熬
[01:33.818]Wonder where she's gonna go
[01:41.017]不知道她要去哪里
[01:41.017]They rowed a little boat
[01:44.497]他们划着一艘小船
[01:44.497]About five miles across the farm
[01:51.177]农场对面五英里
[01:51.177]Said they rowed a little boat
[01:55.866]他们说他们划了一艘小船
[01:55.866]About five miles across the farm
[02:02.456]农场对面五英里
[02:02.456]I packed up all of my clothes trowed them in
[02:07.576]我收拾好我的衣服把它们放进去
[02:07.576]And they rowed me along
[02:13.816]他们推着我前行
[02:13.816]Where it thundered and lightnin'
[02:19.335]那里电闪雷鸣
[02:19.335]And the wind began to blow
[02:27.975]狂风呼啸
[02:27.975]Said it thundered and lightnin'
[02:31.234]我说电闪雷鸣
[02:31.234]And the wind began to blow
[02:35.994]狂风呼啸
[02:35.994]There was thousands of people
[02:41.664]成千上万的人
[02:41.664]They had no place to go
[02:48.764]他们无处可去
[02:48.764]I went out and stood up
[02:53.183]我走出家门站起来
[02:53.183]On a high old lonesome hill
[03:00.663]在一座孤独的高山上
[03:00.663]I went out and stood up
[03:03.393]我走出家门站起来
[03:03.393]On a high old lonesome hill
[03:09.883]在一座孤独的高山上
[03:09.883]I looked down on the house
[03:15.572]我俯视着房子
[03:15.572]Where I used to live
[03:20.672]我曾经住过的地方
[03:20.672]Back water blues that calls me
[03:26.691]忧伤的海水在呼唤我
[03:26.691]To pack my things and go
[03:32.940]收拾东西走人
[03:32.940]Back water blues that calls me
[03:38.119]忧伤的海水在呼唤我
[03:38.119]To pack my things and go
[03:43.259]收拾东西走人
[03:43.259]Cause my house fell down
[03:48.039]因为我的房子倒塌了
[03:48.039]And I can't live there no more
[03:52.739]我不能再住在那里
[03:52.739]Ooh I can't live there no more
[03:56.649]我不能再住在那里
[03:56.649]Ooh I can't live there no more
[04:11.068]我不能再住在那里
[04:11.068]There ain't no place for a poor woman to go
[04:15.508]可怜的女人无处可去
[04:15.508]
文本歌词
Backwater Blues - Dinah Washington
以下歌词翻译由微信翻译提供
When it rained five days
下了五天的雨
And the skies turned dark at night
夜幕降临天空一片漆黑
When it rained five days
下了五天的雨
And the skies turned dark at night
夜幕降临天空一片漆黑
There was trouble takin' place
有麻烦找上门来
In the lowland at night
在夜里的低地
I woke up this mornin'
我今早醒来
Couldn't even get out of my door
我甚至不敢出门
I woke up this mornin'
我今早醒来
Couldn't even get out of my door
我甚至不敢出门
Enough trouble to make a poor woman
让一个可怜的女人饱受煎熬
Wonder where she's gonna go
不知道她要去哪里
They rowed a little boat
他们划着一艘小船
About five miles across the farm
农场对面五英里
Said they rowed a little boat
他们说他们划了一艘小船
About five miles across the farm
农场对面五英里
I packed up all of my clothes trowed them in
我收拾好我的衣服把它们放进去
And they rowed me along
他们推着我前行
Where it thundered and lightnin'
那里电闪雷鸣
And the wind began to blow
狂风呼啸
Said it thundered and lightnin'
我说电闪雷鸣
And the wind began to blow
狂风呼啸
There was thousands of people
成千上万的人
They had no place to go
他们无处可去
I went out and stood up
我走出家门站起来
On a high old lonesome hill
在一座孤独的高山上
I went out and stood up
我走出家门站起来
On a high old lonesome hill
在一座孤独的高山上
I looked down on the house
我俯视着房子
Where I used to live
我曾经住过的地方
Back water blues that calls me
忧伤的海水在呼唤我
To pack my things and go
收拾东西走人
Back water blues that calls me
忧伤的海水在呼唤我
To pack my things and go
收拾东西走人
Cause my house fell down
因为我的房子倒塌了
And I can't live there no more
我不能再住在那里
Ooh I can't live there no more
我不能再住在那里
Ooh I can't live there no more
我不能再住在那里
There ain't no place for a poor woman to go
可怜的女人无处可去