LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:135]
[ver:v1.0]
[ar:]
[ti:]
[by:]
[00:00.560]
[00:00.560][Eva:] Colonel Peron
[00:02.570]贝隆上校
[00:02.570][Peron:] Eva Duarte
[00:05.540]伊娃杜华
[00:05.540][Eva and Peron:]
[00:06.370]
[00:06.370]I've heard so much about you
[00:10.719]素慕芳名 久仰大名
[00:10.719][Eva and Peron:]
[00:11.768]
[00:11.768]I'm amazed for I'm only an actress (a soldier)
[00:17.418]受宠若惊 我不过是一介武夫(一名演员)
[00:17.418]Nothing to shout about (One of the thousands)
[00:19.818]没什么过人之处(只是个带领军队的男人)
[00:19.818]Only a girl on the air (Defending the country he loves)
[00:23.898]只是个会表演的女孩(保卫他热爱的国家)
[00:23.898][Eva:]
[00:28.138]
[00:28.138]But when you act the things you do affect us all
[00:32.408]但当您行动时 您的所作所为牵系整个国家
[00:32.408][Peron:]
[00:34.888]
[00:34.888]But when you act you take us away
[00:39.347]但当您演戏时 您的一举一动
[00:39.347]From the squalor of the real world
[00:43.267]带人远离尘嚣
[00:43.267]Are you here on your own
[00:44.827]您是一个人来的吗
[00:44.827][Eva:]
[00:45.077]
[00:45.077]Yes oh yes
[00:46.676]是的 哦没错
[00:46.676][Peron:]
[00:49.536]
[00:49.536]So am I what a fortunate coincidence
[00:54.916]我也是 多么幸运的巧合
[00:54.916]Maybe you're my reward for my efforts here tonight
[00:59.846]也许您就是我辛苦一夜的酬劳
[00:59.846][Eva:]
[01:01.736]
[01:01.736]It seems crazy but you must believe
[01:06.836]听上去很不可思议吧 但请您一定相信
[01:06.836]There's nothing calculated nothing planned
[01:11.656]你我相识并非设计预谋
[01:11.656]Please forgive me if I seem naive
[01:16.636]若我无知请您谅解
[01:16.636]I would never want to force your hand
[01:20.686]我并非有意强迫您
[01:20.686]But please understand I'd be good for you
[01:26.236]但请您务必理解 我将对您很有用的
[01:26.236]I don't always rush in like this
[01:31.556]我并不总是如此莽撞
[01:31.556]Twenty seconds after saying hello
[01:36.356]刚打招呼就嘱咐对方
[01:36.356]Telling strangers I'm too good to miss
[01:41.166]千万不要错过我
[01:41.166]If I'm wrong I hope you'll tell me so
[01:44.956]若我说错请您纠正
[01:44.956]But you really should know I'd be good for you
[01:50.006]但您真应当知道 我将对您很有利
[01:50.006]I'd be surprisingly good for you
[02:04.376]有利得令您难以置信
[02:04.376]I won't go on if I'm boring you
[02:08.366]若您烦我 我会就此打住
[02:08.366]But do you understand my point of view
[02:11.666]但您是否理解我的言外之意
[02:11.666]Do you like what you hear what you see
[02:14.966]您对此刻的所闻所见是否满意
[02:14.966]And would you be good for me too
[02:25.716]您是否也会成为适合我的人
[02:25.716]I'm not talking of a hurried night
[02:30.495]一夜欢情并非我所想
[02:30.495]A frantic tumble then a shy goodbye
[02:35.555]意乱情迷又匆匆别过
[02:35.555]Creeping home before it gets too light
[02:40.195]天亮之前须溜回住所
[02:40.195]That's not the reason that I caught your eye
[02:44.275]我并不为此受您垂青
[02:44.275]Which has to imply I'd be good for you
[02:49.385]言外之意 我会是你政治路上的助力
[02:49.385]I'd be surprisingly good for you
[02:53.765]有利得令您难以置信
[02:53.765][Peron:]
[03:22.764]
[03:22.764]Please go on you enthrall me
[03:26.594]请您继续讲 我已然陶醉
[03:26.594]I can understand you perfectly
[03:29.974]我完全理解您的意思
[03:29.974]And I like what I hear what I see and knowing me
[03:36.953]您的言行举止令我非常满意
[03:36.953]I would be good for you too
[03:41.493]我也将成为对您最有利的那个人
[03:41.493][Eva:]
[03:46.053]
[03:46.053]I'm not talking of a hurried night
[03:51.093]一夜欢情并非我所想
[03:51.093]A frantic tumble then a shy goodbye
[03:55.823]意乱情迷又匆匆别过
[03:55.823]Creeping home before it gets too light
[04:00.413]天亮之前须溜回住所
[04:00.413]That's not the reason that I caught your eye
[04:04.593]我并不为此受您垂青
[04:04.593]Which has to imply I'd be good for you
[04:09.553]言外之意 我会是你政治路上的助力
[04:09.553]I'd be surprisingly good for you
[04:13.693]有利得令您难以置信
[04:13.693]
[ilingku:135]
[ver:v1.0]
[ar:]
[ti:]
[by:]
[00:00.560]
[00:00.560][Eva:] Colonel Peron
[00:02.570]贝隆上校
[00:02.570][Peron:] Eva Duarte
[00:05.540]伊娃杜华
[00:05.540][Eva and Peron:]
[00:06.370]
[00:06.370]I've heard so much about you
[00:10.719]素慕芳名 久仰大名
[00:10.719][Eva and Peron:]
[00:11.768]
[00:11.768]I'm amazed for I'm only an actress (a soldier)
[00:17.418]受宠若惊 我不过是一介武夫(一名演员)
[00:17.418]Nothing to shout about (One of the thousands)
[00:19.818]没什么过人之处(只是个带领军队的男人)
[00:19.818]Only a girl on the air (Defending the country he loves)
[00:23.898]只是个会表演的女孩(保卫他热爱的国家)
[00:23.898][Eva:]
[00:28.138]
[00:28.138]But when you act the things you do affect us all
[00:32.408]但当您行动时 您的所作所为牵系整个国家
[00:32.408][Peron:]
[00:34.888]
[00:34.888]But when you act you take us away
[00:39.347]但当您演戏时 您的一举一动
[00:39.347]From the squalor of the real world
[00:43.267]带人远离尘嚣
[00:43.267]Are you here on your own
[00:44.827]您是一个人来的吗
[00:44.827][Eva:]
[00:45.077]
[00:45.077]Yes oh yes
[00:46.676]是的 哦没错
[00:46.676][Peron:]
[00:49.536]
[00:49.536]So am I what a fortunate coincidence
[00:54.916]我也是 多么幸运的巧合
[00:54.916]Maybe you're my reward for my efforts here tonight
[00:59.846]也许您就是我辛苦一夜的酬劳
[00:59.846][Eva:]
[01:01.736]
[01:01.736]It seems crazy but you must believe
[01:06.836]听上去很不可思议吧 但请您一定相信
[01:06.836]There's nothing calculated nothing planned
[01:11.656]你我相识并非设计预谋
[01:11.656]Please forgive me if I seem naive
[01:16.636]若我无知请您谅解
[01:16.636]I would never want to force your hand
[01:20.686]我并非有意强迫您
[01:20.686]But please understand I'd be good for you
[01:26.236]但请您务必理解 我将对您很有用的
[01:26.236]I don't always rush in like this
[01:31.556]我并不总是如此莽撞
[01:31.556]Twenty seconds after saying hello
[01:36.356]刚打招呼就嘱咐对方
[01:36.356]Telling strangers I'm too good to miss
[01:41.166]千万不要错过我
[01:41.166]If I'm wrong I hope you'll tell me so
[01:44.956]若我说错请您纠正
[01:44.956]But you really should know I'd be good for you
[01:50.006]但您真应当知道 我将对您很有利
[01:50.006]I'd be surprisingly good for you
[02:04.376]有利得令您难以置信
[02:04.376]I won't go on if I'm boring you
[02:08.366]若您烦我 我会就此打住
[02:08.366]But do you understand my point of view
[02:11.666]但您是否理解我的言外之意
[02:11.666]Do you like what you hear what you see
[02:14.966]您对此刻的所闻所见是否满意
[02:14.966]And would you be good for me too
[02:25.716]您是否也会成为适合我的人
[02:25.716]I'm not talking of a hurried night
[02:30.495]一夜欢情并非我所想
[02:30.495]A frantic tumble then a shy goodbye
[02:35.555]意乱情迷又匆匆别过
[02:35.555]Creeping home before it gets too light
[02:40.195]天亮之前须溜回住所
[02:40.195]That's not the reason that I caught your eye
[02:44.275]我并不为此受您垂青
[02:44.275]Which has to imply I'd be good for you
[02:49.385]言外之意 我会是你政治路上的助力
[02:49.385]I'd be surprisingly good for you
[02:53.765]有利得令您难以置信
[02:53.765][Peron:]
[03:22.764]
[03:22.764]Please go on you enthrall me
[03:26.594]请您继续讲 我已然陶醉
[03:26.594]I can understand you perfectly
[03:29.974]我完全理解您的意思
[03:29.974]And I like what I hear what I see and knowing me
[03:36.953]您的言行举止令我非常满意
[03:36.953]I would be good for you too
[03:41.493]我也将成为对您最有利的那个人
[03:41.493][Eva:]
[03:46.053]
[03:46.053]I'm not talking of a hurried night
[03:51.093]一夜欢情并非我所想
[03:51.093]A frantic tumble then a shy goodbye
[03:55.823]意乱情迷又匆匆别过
[03:55.823]Creeping home before it gets too light
[04:00.413]天亮之前须溜回住所
[04:00.413]That's not the reason that I caught your eye
[04:04.593]我并不为此受您垂青
[04:04.593]Which has to imply I'd be good for you
[04:09.553]言外之意 我会是你政治路上的助力
[04:09.553]I'd be surprisingly good for you
[04:13.693]有利得令您难以置信
[04:13.693]
文本歌词
Colonel Peron
贝隆上校
Eva Duarte
伊娃杜华
I've heard so much about you
素慕芳名 久仰大名
I'm amazed for I'm only an actress (a soldier)
受宠若惊 我不过是一介武夫(一名演员)
Nothing to shout about (One of the thousands)
没什么过人之处(只是个带领军队的男人)
Only a girl on the air (Defending the country he loves)
只是个会表演的女孩(保卫他热爱的国家)
But when you act the things you do affect us all
但当您行动时 您的所作所为牵系整个国家
But when you act you take us away
但当您演戏时 您的一举一动
From the squalor of the real world
带人远离尘嚣
Are you here on your own
您是一个人来的吗
Yes oh yes
是的 哦没错
So am I what a fortunate coincidence
我也是 多么幸运的巧合
Maybe you're my reward for my efforts here tonight
也许您就是我辛苦一夜的酬劳
It seems crazy but you must believe
听上去很不可思议吧 但请您一定相信
There's nothing calculated nothing planned
你我相识并非设计预谋
Please forgive me if I seem naive
若我无知请您谅解
I would never want to force your hand
我并非有意强迫您
But please understand I'd be good for you
但请您务必理解 我将对您很有用的
I don't always rush in like this
我并不总是如此莽撞
Twenty seconds after saying hello
刚打招呼就嘱咐对方
Telling strangers I'm too good to miss
千万不要错过我
If I'm wrong I hope you'll tell me so
若我说错请您纠正
But you really should know I'd be good for you
但您真应当知道 我将对您很有利
I'd be surprisingly good for you
有利得令您难以置信
I won't go on if I'm boring you
若您烦我 我会就此打住
But do you understand my point of view
但您是否理解我的言外之意
Do you like what you hear what you see
您对此刻的所闻所见是否满意
And would you be good for me too
您是否也会成为适合我的人
I'm not talking of a hurried night
一夜欢情并非我所想
A frantic tumble then a shy goodbye
意乱情迷又匆匆别过
Creeping home before it gets too light
天亮之前须溜回住所
That's not the reason that I caught your eye
我并不为此受您垂青
Which has to imply I'd be good for you
言外之意 我会是你政治路上的助力
I'd be surprisingly good for you
有利得令您难以置信
Please go on you enthrall me
请您继续讲 我已然陶醉
I can understand you perfectly
我完全理解您的意思
And I like what I hear what I see and knowing me
您的言行举止令我非常满意
I would be good for you too
我也将成为对您最有利的那个人
I'm not talking of a hurried night
一夜欢情并非我所想
A frantic tumble then a shy goodbye
意乱情迷又匆匆别过
Creeping home before it gets too light
天亮之前须溜回住所
That's not the reason that I caught your eye
我并不为此受您垂青
Which has to imply I'd be good for you
言外之意 我会是你政治路上的助力
I'd be surprisingly good for you
有利得令您难以置信