LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:030]
[ver:v1.0]
[ti:No Love for the Wild]
[ar:HAERTS]
[al:No Love for the Wild]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]No Love for the Wild - HAERTS
[00:11.874]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:11.874]Written by:Christina Gebert/Benjamin Gebert
[00:23.748]
[00:23.748]Some things get you going
[00:26.325]有些事情让你勇往直前
[00:26.325]And you know they do
[00:29.509]你知道他们愿意
[00:29.509]They get me going too
[00:35.534]让我也嗨起来
[00:35.534]Sometimes you don't show it
[00:38.106]有时候你不会表现出来
[00:38.106]But I know you do
[00:41.233]但我知道你爱我
[00:41.233]I know you see my truth
[00:47.434]我知道你明白我的真心
[00:47.434]Maybe we were special
[00:49.742]也许我们很特别
[00:49.742]Maybe fire flames
[00:52.782]也许烈火熊熊
[00:52.782]But now we let it go
[00:59.052]但现在我们放手了
[00:59.052]When I think it over
[01:01.550]当我仔细思考
[01:01.550]It's the oldest tale
[01:04.533]这是最古老的传说
[01:04.533]The world has ever known
[01:12.141]全世界都知道
[01:12.141]No love for the wild
[01:14.939]不喜欢狂野
[01:14.939]No love for the truth
[01:17.722]不爱真相
[01:17.722]I gave you my world
[01:20.628]我把我的全世界都给了你
[01:20.628]And I took it from you
[01:23.547]我从你这里夺走了
[01:23.547]And that was your fault
[01:26.449]都是你的错
[01:26.449]I tried to find a love for the truth
[01:32.393]我试着寻找真相的真爱
[01:32.393]A love for the wild
[01:40.228]对野性的热爱
[01:40.228]Never thought it could be
[01:42.316]从未想过会这样
[01:42.316]Never me and you
[01:45.553]我和你永远不会分开
[01:45.553]I thought we'd never fail
[01:51.609]我以为我们永远不会失败
[01:51.609]Some things that were good then
[01:54.107]那时候的美好时光
[01:54.107]They were all we had
[01:57.399]他们是我们拥有的全部
[01:57.399]It burned us in the end
[02:04.629]到最后我们还是被折磨了
[02:04.629]No love for the wild
[02:07.418]不喜欢狂野
[02:07.418]No love for the truth
[02:10.371]不爱真相
[02:10.371]I gave you my world
[02:13.334]我把我的全世界都给了你
[02:13.334]And I took it from you
[02:16.162]我从你这里夺走了
[02:16.162]And that was your fault
[02:19.060]都是你的错
[02:19.060]I tried to find a love for the truth
[02:25.023]我试着寻找真相的真爱
[02:25.023]A love for the wild
[02:50.225]对野性的热爱
[02:50.225]You could have it all
[02:52.853]你可以拥有一切
[02:52.853]If you only knew
[02:55.864]如果你知道
[02:55.864]A way to let it go
[03:00.267]让一切随风而逝
[03:00.267]No love for the wild
[03:03.076]不喜欢狂野
[03:03.076]No love for the truth
[03:06.018]不爱真相
[03:06.018]I gave you my world
[03:08.876]我把我的全世界都给了你
[03:08.876]And I took it from you
[03:11.724]我从你这里夺走了
[03:11.724]And that was your fault
[03:14.733]都是你的错
[03:14.733]I tried to find a love for the truth
[03:20.678]我试着寻找真相的真爱
[03:20.678]A love for the wild
[03:23.569]对野性的热爱
[03:23.569]No love for the wild
[03:26.595]不喜欢狂野
[03:26.595]No love for the truth
[03:29.444]不爱真相
[03:29.444]I gave you my world
[03:32.320]我把我的全世界都给了你
[03:32.320]And I broke it for you
[03:35.004]我为你打破禁忌
[03:35.004]And now that you won
[03:38.236]现在你大获全胜
[03:38.236]I won it for you
[03:41.077]我为你赢得胜利
[03:41.077]A love without you
[03:43.980]没有你的爱情
[03:43.980]A love without fools
[03:50.095]没有傻瓜的爱
[03:50.095]
[ilingku:030]
[ver:v1.0]
[ti:No Love for the Wild]
[ar:HAERTS]
[al:No Love for the Wild]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]No Love for the Wild - HAERTS
[00:11.874]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:11.874]Written by:Christina Gebert/Benjamin Gebert
[00:23.748]
[00:23.748]Some things get you going
[00:26.325]有些事情让你勇往直前
[00:26.325]And you know they do
[00:29.509]你知道他们愿意
[00:29.509]They get me going too
[00:35.534]让我也嗨起来
[00:35.534]Sometimes you don't show it
[00:38.106]有时候你不会表现出来
[00:38.106]But I know you do
[00:41.233]但我知道你爱我
[00:41.233]I know you see my truth
[00:47.434]我知道你明白我的真心
[00:47.434]Maybe we were special
[00:49.742]也许我们很特别
[00:49.742]Maybe fire flames
[00:52.782]也许烈火熊熊
[00:52.782]But now we let it go
[00:59.052]但现在我们放手了
[00:59.052]When I think it over
[01:01.550]当我仔细思考
[01:01.550]It's the oldest tale
[01:04.533]这是最古老的传说
[01:04.533]The world has ever known
[01:12.141]全世界都知道
[01:12.141]No love for the wild
[01:14.939]不喜欢狂野
[01:14.939]No love for the truth
[01:17.722]不爱真相
[01:17.722]I gave you my world
[01:20.628]我把我的全世界都给了你
[01:20.628]And I took it from you
[01:23.547]我从你这里夺走了
[01:23.547]And that was your fault
[01:26.449]都是你的错
[01:26.449]I tried to find a love for the truth
[01:32.393]我试着寻找真相的真爱
[01:32.393]A love for the wild
[01:40.228]对野性的热爱
[01:40.228]Never thought it could be
[01:42.316]从未想过会这样
[01:42.316]Never me and you
[01:45.553]我和你永远不会分开
[01:45.553]I thought we'd never fail
[01:51.609]我以为我们永远不会失败
[01:51.609]Some things that were good then
[01:54.107]那时候的美好时光
[01:54.107]They were all we had
[01:57.399]他们是我们拥有的全部
[01:57.399]It burned us in the end
[02:04.629]到最后我们还是被折磨了
[02:04.629]No love for the wild
[02:07.418]不喜欢狂野
[02:07.418]No love for the truth
[02:10.371]不爱真相
[02:10.371]I gave you my world
[02:13.334]我把我的全世界都给了你
[02:13.334]And I took it from you
[02:16.162]我从你这里夺走了
[02:16.162]And that was your fault
[02:19.060]都是你的错
[02:19.060]I tried to find a love for the truth
[02:25.023]我试着寻找真相的真爱
[02:25.023]A love for the wild
[02:50.225]对野性的热爱
[02:50.225]You could have it all
[02:52.853]你可以拥有一切
[02:52.853]If you only knew
[02:55.864]如果你知道
[02:55.864]A way to let it go
[03:00.267]让一切随风而逝
[03:00.267]No love for the wild
[03:03.076]不喜欢狂野
[03:03.076]No love for the truth
[03:06.018]不爱真相
[03:06.018]I gave you my world
[03:08.876]我把我的全世界都给了你
[03:08.876]And I took it from you
[03:11.724]我从你这里夺走了
[03:11.724]And that was your fault
[03:14.733]都是你的错
[03:14.733]I tried to find a love for the truth
[03:20.678]我试着寻找真相的真爱
[03:20.678]A love for the wild
[03:23.569]对野性的热爱
[03:23.569]No love for the wild
[03:26.595]不喜欢狂野
[03:26.595]No love for the truth
[03:29.444]不爱真相
[03:29.444]I gave you my world
[03:32.320]我把我的全世界都给了你
[03:32.320]And I broke it for you
[03:35.004]我为你打破禁忌
[03:35.004]And now that you won
[03:38.236]现在你大获全胜
[03:38.236]I won it for you
[03:41.077]我为你赢得胜利
[03:41.077]A love without you
[03:43.980]没有你的爱情
[03:43.980]A love without fools
[03:50.095]没有傻瓜的爱
[03:50.095]
文本歌词
No Love for the Wild - HAERTS
以下歌词翻译由微信翻译提供
Written by:Christina Gebert/Benjamin Gebert
Some things get you going
有些事情让你勇往直前
And you know they do
你知道他们愿意
They get me going too
让我也嗨起来
Sometimes you don't show it
有时候你不会表现出来
But I know you do
但我知道你爱我
I know you see my truth
我知道你明白我的真心
Maybe we were special
也许我们很特别
Maybe fire flames
也许烈火熊熊
But now we let it go
但现在我们放手了
When I think it over
当我仔细思考
It's the oldest tale
这是最古老的传说
The world has ever known
全世界都知道
No love for the wild
不喜欢狂野
No love for the truth
不爱真相
I gave you my world
我把我的全世界都给了你
And I took it from you
我从你这里夺走了
And that was your fault
都是你的错
I tried to find a love for the truth
我试着寻找真相的真爱
A love for the wild
对野性的热爱
Never thought it could be
从未想过会这样
Never me and you
我和你永远不会分开
I thought we'd never fail
我以为我们永远不会失败
Some things that were good then
那时候的美好时光
They were all we had
他们是我们拥有的全部
It burned us in the end
到最后我们还是被折磨了
No love for the wild
不喜欢狂野
No love for the truth
不爱真相
I gave you my world
我把我的全世界都给了你
And I took it from you
我从你这里夺走了
And that was your fault
都是你的错
I tried to find a love for the truth
我试着寻找真相的真爱
A love for the wild
对野性的热爱
You could have it all
你可以拥有一切
If you only knew
如果你知道
A way to let it go
让一切随风而逝
No love for the wild
不喜欢狂野
No love for the truth
不爱真相
I gave you my world
我把我的全世界都给了你
And I took it from you
我从你这里夺走了
And that was your fault
都是你的错
I tried to find a love for the truth
我试着寻找真相的真爱
A love for the wild
对野性的热爱
No love for the wild
不喜欢狂野
No love for the truth
不爱真相
I gave you my world
我把我的全世界都给了你
And I broke it for you
我为你打破禁忌
And now that you won
现在你大获全胜
I won it for you
我为你赢得胜利
A love without you
没有你的爱情
A love without fools
没有傻瓜的爱