当前位置:首页 >> Luke Evans&Josh Gad&Ensemble - Beauty and the Beast&Emma Thompson&Ian McKellen&Stanley Tucci&Nathan Mack&Gugu Mbatha-Raw&Ewan McGregor >> The Mob Song (From "Beauty and the Beast"/Soundtrack Version) 歌词
LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:017]
[ver:v1.0]
[ti:The Mob Song (《美女与野兽》电影插曲)]
[ar:Luke Evans/Josh Gad/Ensemble (《美女与野兽》电影插曲) - Beauty and the Beast/Emma Thompson]
[al:Beauty and the Beast (Original Motion Picture Soundtrack) (Deluxe Edition)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Mob Song (From "Beauty and the Beast"/Soundtrack Version) - Luke Evans/Josh Gad/Ensemble - Beauty and the Beast/Emma Thompson (艾玛·汤普森)/Ian McKellen/Stanley Tucci/Nathan Mack/Gugu Mbatha-Raw/Ewan McGregor
[00:05.150]
[00:05.150]Written by:Howard Ashman/Alan Menken
[00:10.302]
[00:10.302]We're not safe until he's dead
[00:11.893]除非他死了 否则我们将永无宁日
[00:11.893]He'll come stalking us at night
[00:13.353]他会在夜晚悄悄靠近我们
[00:13.353]Set to sacrifice our children
[00:15.234]夺走我们的孩子
[00:15.234]To his monstrous appetite
[00:16.981]去填饱他的肚子
[00:16.981]He'll wreak havoc on our village if we let him wander free
[00:20.306]如果我们放任他横行 他将在我们的村庄逞凶肆虐
[00:20.306]So it's time to take some action boys
[00:23.738]所以是时候采取措施了 兄弟们
[00:23.738]It's time to follow me
[00:30.370]是时候跟随我的脚步了
[00:30.370]Through the mist through the wood
[00:31.823]穿过迷雾 穿过森林
[00:31.823]Through the darkness and the shadows
[00:33.575]穿过黑暗与阴影
[00:33.575]It's a nightmare but it's one exciting ride
[00:36.705]这是一场噩梦 也是一场刺激的旅程
[00:36.705]Say a prayer then we're there
[00:38.520]虔诚祈祷 我们将到达那里
[00:38.520]At the drawbridge of a castle
[00:40.416]站在城堡的吊桥上
[00:40.416]And there's something truly terrible inside
[00:43.529]里面藏匿着真正可怕之物
[00:43.529]It's a Beast
[00:44.430]那是一头野兽
[00:44.430]He's got fangs razor-sharp ones
[00:46.835]他长着锋利的獠牙
[00:46.835]Massive paws killer claws for the feast
[00:50.295]巨大的爪子 能让自己美餐一顿
[00:50.295]Hear him roar see him foam
[00:52.057]听见他嘶吼咆哮 看见他口吐白沫
[00:52.057]But we're not coming home 'til he's dead
[00:55.506]但除非他死了 否则我们不能归家
[00:55.506]Good and dead
[00:57.136]非死不可
[00:57.136]Kill the Beast
[01:00.631]杀死野兽
[01:00.631]Light your torch
[01:01.451]点亮火把
[01:01.451]Mount your horse
[01:02.282]骑上战马
[01:02.282]Screw your courage to the sticking place
[01:04.307]鼓起你们的全部勇气
[01:04.307]We're counting on Gaston to lead the way
[01:07.383]跟着加斯顿 勇往直前
[01:07.383]Call it war
[01:08.269]开战吧
[01:08.269]Call it threat
[01:08.775]前进吧
[01:08.775]You can bet they all will follow
[01:10.403]你大可放心 他们定会跟来
[01:10.403]For in times like this they'll do just as I say
[01:14.079]每当这个时候 他们都会听从我的指挥
[01:14.079]There's a beast running wild there's no question
[01:17.407]毫无疑问 有一头野兽在肆虐横行
[01:17.407]But I fear the wrong monster's released
[01:20.676]但我怕这头野兽有一天会逃出牢笼
[01:20.676]Sally forth
[01:21.611]出发吧
[01:21.611]Tally ho
[01:22.343]行动吧
[01:22.343]Grab your sword
[01:23.312]拿起你的剑
[01:23.312]Grab your bow
[01:24.068]握紧你的弓
[01:24.068]Praise the Lord and here we go
[01:36.105]感谢上帝 我们出发吧
[01:36.105]We don't like
[01:36.807]我们不喜欢
[01:36.807]What we don't understand
[01:38.352]我们无法理解的事情
[01:38.352]In fact it scares us
[01:39.362]事实上 这让我们心神不宁
[01:39.362]And this monster is mysterious at least
[01:42.784]这头野兽总是神出鬼没
[01:42.784]Bring your guns
[01:43.672]拿出你的枪
[01:43.672]Bring your knives
[01:44.423]带着你的刀
[01:44.423]Save your children and your wives
[01:46.034]拯救你的妻儿
[01:46.034]We'll save our village and our lives
[01:49.616]我们要拯救我们的村庄和村民
[01:49.616]We'll kill the Beast
[02:03.947]我们要杀死野兽
[02:03.947]Hearts ablaze
[02:04.792]心在闪耀
[02:04.792]Banners high
[02:05.492]旗帜高扬
[02:05.492]We go marching into battle
[02:07.053]我们要大步向前 准备战斗
[02:07.053]Unafraid although the danger's just increased
[02:12.299]即使危险逐步靠近 我们也无所畏惧
[02:12.299]Raise the flag
[02:12.998]高举旗帜
[02:12.998]Sing the song
[02:13.727]放声歌唱
[02:13.727]Here we come we're fifty strong
[02:15.328]我们来了 我们是五十壮汉
[02:15.328]And fifty Frenchmen can't be wrong
[02:18.807]五十个法国人势不可挡
[02:18.807]Let's kill the Beast
[02:20.657]让我们杀死野兽吧
[02:20.657]Kill the Beast
[02:22.122]杀死野兽
[02:22.122]Kill the Beast
[02:23.213]杀死野兽
[02:23.213]
[ilingku:017]
[ver:v1.0]
[ti:The Mob Song (《美女与野兽》电影插曲)]
[ar:Luke Evans/Josh Gad/Ensemble (《美女与野兽》电影插曲) - Beauty and the Beast/Emma Thompson]
[al:Beauty and the Beast (Original Motion Picture Soundtrack) (Deluxe Edition)]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]The Mob Song (From "Beauty and the Beast"/Soundtrack Version) - Luke Evans/Josh Gad/Ensemble - Beauty and the Beast/Emma Thompson (艾玛·汤普森)/Ian McKellen/Stanley Tucci/Nathan Mack/Gugu Mbatha-Raw/Ewan McGregor
[00:05.150]
[00:05.150]Written by:Howard Ashman/Alan Menken
[00:10.302]
[00:10.302]We're not safe until he's dead
[00:11.893]除非他死了 否则我们将永无宁日
[00:11.893]He'll come stalking us at night
[00:13.353]他会在夜晚悄悄靠近我们
[00:13.353]Set to sacrifice our children
[00:15.234]夺走我们的孩子
[00:15.234]To his monstrous appetite
[00:16.981]去填饱他的肚子
[00:16.981]He'll wreak havoc on our village if we let him wander free
[00:20.306]如果我们放任他横行 他将在我们的村庄逞凶肆虐
[00:20.306]So it's time to take some action boys
[00:23.738]所以是时候采取措施了 兄弟们
[00:23.738]It's time to follow me
[00:30.370]是时候跟随我的脚步了
[00:30.370]Through the mist through the wood
[00:31.823]穿过迷雾 穿过森林
[00:31.823]Through the darkness and the shadows
[00:33.575]穿过黑暗与阴影
[00:33.575]It's a nightmare but it's one exciting ride
[00:36.705]这是一场噩梦 也是一场刺激的旅程
[00:36.705]Say a prayer then we're there
[00:38.520]虔诚祈祷 我们将到达那里
[00:38.520]At the drawbridge of a castle
[00:40.416]站在城堡的吊桥上
[00:40.416]And there's something truly terrible inside
[00:43.529]里面藏匿着真正可怕之物
[00:43.529]It's a Beast
[00:44.430]那是一头野兽
[00:44.430]He's got fangs razor-sharp ones
[00:46.835]他长着锋利的獠牙
[00:46.835]Massive paws killer claws for the feast
[00:50.295]巨大的爪子 能让自己美餐一顿
[00:50.295]Hear him roar see him foam
[00:52.057]听见他嘶吼咆哮 看见他口吐白沫
[00:52.057]But we're not coming home 'til he's dead
[00:55.506]但除非他死了 否则我们不能归家
[00:55.506]Good and dead
[00:57.136]非死不可
[00:57.136]Kill the Beast
[01:00.631]杀死野兽
[01:00.631]Light your torch
[01:01.451]点亮火把
[01:01.451]Mount your horse
[01:02.282]骑上战马
[01:02.282]Screw your courage to the sticking place
[01:04.307]鼓起你们的全部勇气
[01:04.307]We're counting on Gaston to lead the way
[01:07.383]跟着加斯顿 勇往直前
[01:07.383]Call it war
[01:08.269]开战吧
[01:08.269]Call it threat
[01:08.775]前进吧
[01:08.775]You can bet they all will follow
[01:10.403]你大可放心 他们定会跟来
[01:10.403]For in times like this they'll do just as I say
[01:14.079]每当这个时候 他们都会听从我的指挥
[01:14.079]There's a beast running wild there's no question
[01:17.407]毫无疑问 有一头野兽在肆虐横行
[01:17.407]But I fear the wrong monster's released
[01:20.676]但我怕这头野兽有一天会逃出牢笼
[01:20.676]Sally forth
[01:21.611]出发吧
[01:21.611]Tally ho
[01:22.343]行动吧
[01:22.343]Grab your sword
[01:23.312]拿起你的剑
[01:23.312]Grab your bow
[01:24.068]握紧你的弓
[01:24.068]Praise the Lord and here we go
[01:36.105]感谢上帝 我们出发吧
[01:36.105]We don't like
[01:36.807]我们不喜欢
[01:36.807]What we don't understand
[01:38.352]我们无法理解的事情
[01:38.352]In fact it scares us
[01:39.362]事实上 这让我们心神不宁
[01:39.362]And this monster is mysterious at least
[01:42.784]这头野兽总是神出鬼没
[01:42.784]Bring your guns
[01:43.672]拿出你的枪
[01:43.672]Bring your knives
[01:44.423]带着你的刀
[01:44.423]Save your children and your wives
[01:46.034]拯救你的妻儿
[01:46.034]We'll save our village and our lives
[01:49.616]我们要拯救我们的村庄和村民
[01:49.616]We'll kill the Beast
[02:03.947]我们要杀死野兽
[02:03.947]Hearts ablaze
[02:04.792]心在闪耀
[02:04.792]Banners high
[02:05.492]旗帜高扬
[02:05.492]We go marching into battle
[02:07.053]我们要大步向前 准备战斗
[02:07.053]Unafraid although the danger's just increased
[02:12.299]即使危险逐步靠近 我们也无所畏惧
[02:12.299]Raise the flag
[02:12.998]高举旗帜
[02:12.998]Sing the song
[02:13.727]放声歌唱
[02:13.727]Here we come we're fifty strong
[02:15.328]我们来了 我们是五十壮汉
[02:15.328]And fifty Frenchmen can't be wrong
[02:18.807]五十个法国人势不可挡
[02:18.807]Let's kill the Beast
[02:20.657]让我们杀死野兽吧
[02:20.657]Kill the Beast
[02:22.122]杀死野兽
[02:22.122]Kill the Beast
[02:23.213]杀死野兽
[02:23.213]
文本歌词
The Mob Song (From "Beauty and the Beast"/Soundtrack Version) - Luke Evans/Josh Gad/Ensemble - Beauty and the Beast/Emma Thompson (艾玛·汤普森)/Ian McKellen/Stanley Tucci/Nathan Mack/Gugu Mbatha-Raw/Ewan McGregor
Written by:Howard Ashman/Alan Menken
We're not safe until he's dead
除非他死了 否则我们将永无宁日
He'll come stalking us at night
他会在夜晚悄悄靠近我们
Set to sacrifice our children
夺走我们的孩子
To his monstrous appetite
去填饱他的肚子
He'll wreak havoc on our village if we let him wander free
如果我们放任他横行 他将在我们的村庄逞凶肆虐
So it's time to take some action boys
所以是时候采取措施了 兄弟们
It's time to follow me
是时候跟随我的脚步了
Through the mist through the wood
穿过迷雾 穿过森林
Through the darkness and the shadows
穿过黑暗与阴影
It's a nightmare but it's one exciting ride
这是一场噩梦 也是一场刺激的旅程
Say a prayer then we're there
虔诚祈祷 我们将到达那里
At the drawbridge of a castle
站在城堡的吊桥上
And there's something truly terrible inside
里面藏匿着真正可怕之物
It's a Beast
那是一头野兽
He's got fangs razor-sharp ones
他长着锋利的獠牙
Massive paws killer claws for the feast
巨大的爪子 能让自己美餐一顿
Hear him roar see him foam
听见他嘶吼咆哮 看见他口吐白沫
But we're not coming home 'til he's dead
但除非他死了 否则我们不能归家
Good and dead
非死不可
Kill the Beast
杀死野兽
Light your torch
点亮火把
Mount your horse
骑上战马
Screw your courage to the sticking place
鼓起你们的全部勇气
We're counting on Gaston to lead the way
跟着加斯顿 勇往直前
Call it war
开战吧
Call it threat
前进吧
You can bet they all will follow
你大可放心 他们定会跟来
For in times like this they'll do just as I say
每当这个时候 他们都会听从我的指挥
There's a beast running wild there's no question
毫无疑问 有一头野兽在肆虐横行
But I fear the wrong monster's released
但我怕这头野兽有一天会逃出牢笼
Sally forth
出发吧
Tally ho
行动吧
Grab your sword
拿起你的剑
Grab your bow
握紧你的弓
Praise the Lord and here we go
感谢上帝 我们出发吧
We don't like
我们不喜欢
What we don't understand
我们无法理解的事情
In fact it scares us
事实上 这让我们心神不宁
And this monster is mysterious at least
这头野兽总是神出鬼没
Bring your guns
拿出你的枪
Bring your knives
带着你的刀
Save your children and your wives
拯救你的妻儿
We'll save our village and our lives
我们要拯救我们的村庄和村民
We'll kill the Beast
我们要杀死野兽
Hearts ablaze
心在闪耀
Banners high
旗帜高扬
We go marching into battle
我们要大步向前 准备战斗
Unafraid although the danger's just increased
即使危险逐步靠近 我们也无所畏惧
Raise the flag
高举旗帜
Sing the song
放声歌唱
Here we come we're fifty strong
我们来了 我们是五十壮汉
And fifty Frenchmen can't be wrong
五十个法国人势不可挡
Let's kill the Beast
让我们杀死野兽吧
Kill the Beast
杀死野兽
Kill the Beast
杀死野兽