LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:014]
[ver:v1.0]
[ti:Rising Ruins]
[ar:Project Mons]
[al:Rising Ruins]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Rising Ruins - Project Mons
[00:08.020]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:08.020]Composed by:Project Mons/Francis Dichmann
[00:16.059]
[00:16.059]Sinking down into endless sand
[00:19.459]沉入无尽的沙滩
[00:19.459]As I try to reach for air
[00:22.395]当我试图呼吸新鲜空气时
[00:22.395]I could give in
[00:26.059]我可以屈服
[00:26.059]Admit that life just isn't fair
[00:30.499]承认生活就是不公平
[00:30.499]I hear a voice inside of me
[00:32.106]我听到内心有个声音
[00:32.106]Screaming that I can't give up
[00:34.043]大声说我不能放弃
[00:34.043]Maybe it's time for me to be on my way
[00:37.299]也许我该踏上征程
[00:37.299]I wanna see what waits beneath this waster land
[00:44.467]我想看看这荒芜的土地下等待着什么
[00:44.467]So I rise up
[00:53.213]所以我奋起反抗
[00:53.213]Life's like gambling but you're out of cards
[00:56.374]人生就像赌博可你已经无药可救
[00:56.374]Watch the faceless dice rolling
[00:59.590]看着无脸的骰子不断滚动
[00:59.590]I'll go all in
[01:03.206]我会全力以赴
[01:03.206]Play without cards just keep faking
[01:07.605]玩无牌游戏继续伪装
[01:07.605]If I fall deep enough
[01:09.310]如果我陷得够深
[01:09.310]I can push back up from the ground
[01:11.222]我可以重振旗鼓
[01:11.222]Get back on my feet without any sound
[01:14.454]悄无声息地重振旗鼓
[01:14.454]I wanna see
[01:18.190]我想看看
[01:18.190]What waits for me when I leave this town
[01:23.334]当我离开这个小镇什么在等着我
[01:23.334]Feel the sand trembling
[01:26.968]感受沙滩的颤动
[01:26.968]As I'm reborn from ashes and rubble
[01:30.752]当我从灰烬和废墟中重获新生
[01:30.752]Like a phoenix waiting for it's end
[01:34.384]就像一只等待结束的凤凰
[01:34.384]Come watch me rise up with the ruins tonight
[01:54.755]今晚来看我在废墟中扶摇直上
[01:54.755]Rising up from the endless sand
[01:57.875]从无垠的沙滩上冉冉升起
[01:57.875]As I try to reach for air
[02:00.963]当我试图呼吸新鲜空气时
[02:00.963]Never give in
[02:04.518]永不言弃
[02:04.518]Refuse that life just isn't fair
[02:09.318]拒绝生活就是不公平
[02:09.318]Maybe I can be the one
[02:10.766]也许我可以成为那个人
[02:10.766]Who has the fate in his hands
[02:12.558]命运掌握在谁的手中
[02:12.558]Maybe I'm more than just a grain of sand
[02:15.782]也许我不只是一粒沙
[02:15.782]I wanna see what waits beneath this waster land
[02:23.110]我想看看这荒芜的土地下等待着什么
[02:23.110]So I will rise up
[02:26.751]所以我会奋起反抗
[02:26.751]From the darkest dirt
[02:30.207]来自最黑暗的地方
[02:30.207]To a brand new world
[02:34.183]来到一个崭新的世界
[02:34.183]So I will rise up
[02:39.359]所以我会奋起反抗
[02:39.359]
[ilingku:014]
[ver:v1.0]
[ti:Rising Ruins]
[ar:Project Mons]
[al:Rising Ruins]
[by:]
[00:00.000]
[00:00.000]Rising Ruins - Project Mons
[00:08.020]以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:08.020]Composed by:Project Mons/Francis Dichmann
[00:16.059]
[00:16.059]Sinking down into endless sand
[00:19.459]沉入无尽的沙滩
[00:19.459]As I try to reach for air
[00:22.395]当我试图呼吸新鲜空气时
[00:22.395]I could give in
[00:26.059]我可以屈服
[00:26.059]Admit that life just isn't fair
[00:30.499]承认生活就是不公平
[00:30.499]I hear a voice inside of me
[00:32.106]我听到内心有个声音
[00:32.106]Screaming that I can't give up
[00:34.043]大声说我不能放弃
[00:34.043]Maybe it's time for me to be on my way
[00:37.299]也许我该踏上征程
[00:37.299]I wanna see what waits beneath this waster land
[00:44.467]我想看看这荒芜的土地下等待着什么
[00:44.467]So I rise up
[00:53.213]所以我奋起反抗
[00:53.213]Life's like gambling but you're out of cards
[00:56.374]人生就像赌博可你已经无药可救
[00:56.374]Watch the faceless dice rolling
[00:59.590]看着无脸的骰子不断滚动
[00:59.590]I'll go all in
[01:03.206]我会全力以赴
[01:03.206]Play without cards just keep faking
[01:07.605]玩无牌游戏继续伪装
[01:07.605]If I fall deep enough
[01:09.310]如果我陷得够深
[01:09.310]I can push back up from the ground
[01:11.222]我可以重振旗鼓
[01:11.222]Get back on my feet without any sound
[01:14.454]悄无声息地重振旗鼓
[01:14.454]I wanna see
[01:18.190]我想看看
[01:18.190]What waits for me when I leave this town
[01:23.334]当我离开这个小镇什么在等着我
[01:23.334]Feel the sand trembling
[01:26.968]感受沙滩的颤动
[01:26.968]As I'm reborn from ashes and rubble
[01:30.752]当我从灰烬和废墟中重获新生
[01:30.752]Like a phoenix waiting for it's end
[01:34.384]就像一只等待结束的凤凰
[01:34.384]Come watch me rise up with the ruins tonight
[01:54.755]今晚来看我在废墟中扶摇直上
[01:54.755]Rising up from the endless sand
[01:57.875]从无垠的沙滩上冉冉升起
[01:57.875]As I try to reach for air
[02:00.963]当我试图呼吸新鲜空气时
[02:00.963]Never give in
[02:04.518]永不言弃
[02:04.518]Refuse that life just isn't fair
[02:09.318]拒绝生活就是不公平
[02:09.318]Maybe I can be the one
[02:10.766]也许我可以成为那个人
[02:10.766]Who has the fate in his hands
[02:12.558]命运掌握在谁的手中
[02:12.558]Maybe I'm more than just a grain of sand
[02:15.782]也许我不只是一粒沙
[02:15.782]I wanna see what waits beneath this waster land
[02:23.110]我想看看这荒芜的土地下等待着什么
[02:23.110]So I will rise up
[02:26.751]所以我会奋起反抗
[02:26.751]From the darkest dirt
[02:30.207]来自最黑暗的地方
[02:30.207]To a brand new world
[02:34.183]来到一个崭新的世界
[02:34.183]So I will rise up
[02:39.359]所以我会奋起反抗
[02:39.359]
文本歌词
Rising Ruins - Project Mons
以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
Composed by:Project Mons/Francis Dichmann
Sinking down into endless sand
沉入无尽的沙滩
As I try to reach for air
当我试图呼吸新鲜空气时
I could give in
我可以屈服
Admit that life just isn't fair
承认生活就是不公平
I hear a voice inside of me
我听到内心有个声音
Screaming that I can't give up
大声说我不能放弃
Maybe it's time for me to be on my way
也许我该踏上征程
I wanna see what waits beneath this waster land
我想看看这荒芜的土地下等待着什么
So I rise up
所以我奋起反抗
Life's like gambling but you're out of cards
人生就像赌博可你已经无药可救
Watch the faceless dice rolling
看着无脸的骰子不断滚动
I'll go all in
我会全力以赴
Play without cards just keep faking
玩无牌游戏继续伪装
If I fall deep enough
如果我陷得够深
I can push back up from the ground
我可以重振旗鼓
Get back on my feet without any sound
悄无声息地重振旗鼓
I wanna see
我想看看
What waits for me when I leave this town
当我离开这个小镇什么在等着我
Feel the sand trembling
感受沙滩的颤动
As I'm reborn from ashes and rubble
当我从灰烬和废墟中重获新生
Like a phoenix waiting for it's end
就像一只等待结束的凤凰
Come watch me rise up with the ruins tonight
今晚来看我在废墟中扶摇直上
Rising up from the endless sand
从无垠的沙滩上冉冉升起
As I try to reach for air
当我试图呼吸新鲜空气时
Never give in
永不言弃
Refuse that life just isn't fair
拒绝生活就是不公平
Maybe I can be the one
也许我可以成为那个人
Who has the fate in his hands
命运掌握在谁的手中
Maybe I'm more than just a grain of sand
也许我不只是一粒沙
I wanna see what waits beneath this waster land
我想看看这荒芜的土地下等待着什么
So I will rise up
所以我会奋起反抗
From the darkest dirt
来自最黑暗的地方
To a brand new world
来到一个崭新的世界
So I will rise up
所以我会奋起反抗