LRC歌词
[ml:1.0]
[ilingku:101]
[ver:v1.0]
[ti:カトラリー(Cover:初音ミク) (餐具)]
[ar:Sawako碎花]
[al:カトラリー]
[by:]
[00:00.382]
[00:00.382]カトラリー(Cover:初音ミク) - Sawako碎花
[00:02.872]
[00:02.872]词:有機酸
[00:03.701]
[00:03.701]曲:有機酸
[00:36.792]
[00:36.792]何でもないのに涙が
[00:38.632]明明没什么大不了的 可是眼泪
[00:38.632]こぼれ落ちたらいいから笑って
[00:40.937]却滚落下来 没关系 笑一笑吧
[00:40.937]一滴も残さずに救ったら
[00:42.880]只要一滴不剩全都拯救回来
[00:42.880]戸棚の隅のほうへ隠すから
[00:45.537]就能藏到壁橱的角落里去
[00:45.537]誰かの言葉の分だけ
[00:47.495]因为某个人说的话
[00:47.495]また少しだけ夜が長くなる
[00:49.792]夜晚又将稍微变得漫长一些
[00:49.792]目を閉じたらどう?
[00:50.784]那么闭上眼如何
[00:50.784]もう見たくもない なんて
[00:52.432]已经看也不想看了 什么的
[00:52.432]言えるわけもないし
[00:55.182]又不可能说得出口
[00:55.182]不機嫌な声は霞んだ
[00:58.730]令人不快的声音逐渐模糊
[00:58.730]浅い指輪の味を頂戴な
[01:04.070]请让我尝尝淡淡的戒指味道吧
[01:04.070]またいつもの作り話
[01:07.353]又是如往常一样捏造的故事
[01:07.353]灼けたライトで
[01:08.712]凝视着灼热灯光
[01:08.712]映す夢を見ていた
[01:12.434]映照的梦境
[01:12.434]藍色になるこの身
[01:14.823]就算放任终成蓝色的这副身躯
[01:14.823]委ね なすがままに
[01:17.687]听凭命运恣意摆布
[01:17.687]故に 忘れてしまっても
[01:21.199]因此而遗忘了一切
[01:21.199]愛用であるように
[01:23.911]也请你像对待爱用的
[01:23.911]錆びたカトラリー
[01:26.028]生锈餐具那样
[01:26.028]君が終わらせてよ
[01:28.915]亲手终结我吧
[01:28.915]最悪の場合は
[01:47.982]这是最糟糕的情况了
[01:47.982]何でもないのに涙が
[01:49.870]明明没什么大不了的 可是眼泪
[01:49.870]溢れ出したら今日だけ笑って
[01:52.025]却洋溢而出 只有今天 笑一笑吧
[01:52.025]一切の感情を殺したら
[01:54.039]如果扼杀了所有感情
[01:54.039]扉の前でちゃんと話すから
[01:56.833]就能在门前好好说说话了
[01:56.833]誰かの暮らしの分だけ
[01:58.593]因为某人的生活
[01:58.593]また少しずつ街が沈んでる
[02:00.847]城市又逐渐安静下来
[02:00.847]目を開けたらもう
[02:02.023]睁开眼发现
[02:02.023]誰もいないなんて
[02:03.451]竟然已经空无一人
[02:03.451]洒落にもならないし
[02:05.672]可我却无法变得洒脱
[02:05.672]愛想がつく前に
[02:08.230]在开始厌弃之前
[02:08.230]気兼ねなく我儘に
[02:10.985]毫无顾忌任性行事
[02:10.985]やがて無くしてしまっても
[02:14.457]就算因此最终会有所失去
[02:14.457]後悔しないように
[02:17.336]为了不留下任何遗憾
[02:17.336]織りなすメロディ
[02:19.343]编织而成的这支旋律
[02:19.343]君と踊らせてよ
[02:22.186]让我最后与你共舞一曲
[02:22.186]最善の用意は
[02:41.730]这是最善良的用意了
[02:41.730]不機嫌な声は霞んだ
[02:45.471]令人不快的声音逐渐模糊
[02:45.471]苦い指輪納めて頂戴な
[02:50.742]请让我收下苦涩的戒指吧
[02:50.742]またいつもの作り話
[02:53.982]又是如往常一样捏造的故事
[02:53.982]馬鹿みたいな悪い夢を
[03:00.162]做了个愚蠢的噩梦
[03:00.162]藍色になるこの身
[03:02.629]就算放任终成蓝色的这副身躯
[03:02.629]委ね なすがままに
[03:05.338]听凭命运恣意摆布
[03:05.338]故に 忘れてしまっても
[03:08.890]因此而遗忘了一切
[03:08.890]愛用であるように
[03:11.666]也请你像对待爱用的
[03:11.666]錆びたカトラリー
[03:13.745]生锈餐具那样
[03:13.745]君が終わらせてよ
[03:16.615]亲手终结我吧
[03:16.615]最悪の場合は
[03:35.670]这是最糟糕的情况了
[03:35.670]何でもないこの涙が
[03:37.561]如果这毫无意义的眼泪
[03:37.561]要らなくなったならもう忘れて
[03:40.185]已经不再被需要 那就忘了吧
[03:40.185]溜まった食器洗ったら
[03:41.875]洗净堆积的餐具
[03:41.875]記憶の奥のほうへ隠すから
[03:44.418]就能躲到记忆的深处去了
[03:44.418]誰かの言葉の分だけ
[03:46.438]因为某个人说的话
[03:46.438]また少しだけ君がいなくなる
[03:48.592]对你的记忆又减淡几分
[03:48.592]目を閉じたらどう?
[03:49.705]那么闭上眼如何
[03:49.705]もう見たくもない なんて
[03:51.272]已经看也不想看了 什么的
[03:51.272]言えるわけもないし
[03:54.265]又不可能说得出口
[03:54.265]
[ilingku:101]
[ver:v1.0]
[ti:カトラリー(Cover:初音ミク) (餐具)]
[ar:Sawako碎花]
[al:カトラリー]
[by:]
[00:00.382]
[00:00.382]カトラリー(Cover:初音ミク) - Sawako碎花
[00:02.872]
[00:02.872]词:有機酸
[00:03.701]
[00:03.701]曲:有機酸
[00:36.792]
[00:36.792]何でもないのに涙が
[00:38.632]明明没什么大不了的 可是眼泪
[00:38.632]こぼれ落ちたらいいから笑って
[00:40.937]却滚落下来 没关系 笑一笑吧
[00:40.937]一滴も残さずに救ったら
[00:42.880]只要一滴不剩全都拯救回来
[00:42.880]戸棚の隅のほうへ隠すから
[00:45.537]就能藏到壁橱的角落里去
[00:45.537]誰かの言葉の分だけ
[00:47.495]因为某个人说的话
[00:47.495]また少しだけ夜が長くなる
[00:49.792]夜晚又将稍微变得漫长一些
[00:49.792]目を閉じたらどう?
[00:50.784]那么闭上眼如何
[00:50.784]もう見たくもない なんて
[00:52.432]已经看也不想看了 什么的
[00:52.432]言えるわけもないし
[00:55.182]又不可能说得出口
[00:55.182]不機嫌な声は霞んだ
[00:58.730]令人不快的声音逐渐模糊
[00:58.730]浅い指輪の味を頂戴な
[01:04.070]请让我尝尝淡淡的戒指味道吧
[01:04.070]またいつもの作り話
[01:07.353]又是如往常一样捏造的故事
[01:07.353]灼けたライトで
[01:08.712]凝视着灼热灯光
[01:08.712]映す夢を見ていた
[01:12.434]映照的梦境
[01:12.434]藍色になるこの身
[01:14.823]就算放任终成蓝色的这副身躯
[01:14.823]委ね なすがままに
[01:17.687]听凭命运恣意摆布
[01:17.687]故に 忘れてしまっても
[01:21.199]因此而遗忘了一切
[01:21.199]愛用であるように
[01:23.911]也请你像对待爱用的
[01:23.911]錆びたカトラリー
[01:26.028]生锈餐具那样
[01:26.028]君が終わらせてよ
[01:28.915]亲手终结我吧
[01:28.915]最悪の場合は
[01:47.982]这是最糟糕的情况了
[01:47.982]何でもないのに涙が
[01:49.870]明明没什么大不了的 可是眼泪
[01:49.870]溢れ出したら今日だけ笑って
[01:52.025]却洋溢而出 只有今天 笑一笑吧
[01:52.025]一切の感情を殺したら
[01:54.039]如果扼杀了所有感情
[01:54.039]扉の前でちゃんと話すから
[01:56.833]就能在门前好好说说话了
[01:56.833]誰かの暮らしの分だけ
[01:58.593]因为某人的生活
[01:58.593]また少しずつ街が沈んでる
[02:00.847]城市又逐渐安静下来
[02:00.847]目を開けたらもう
[02:02.023]睁开眼发现
[02:02.023]誰もいないなんて
[02:03.451]竟然已经空无一人
[02:03.451]洒落にもならないし
[02:05.672]可我却无法变得洒脱
[02:05.672]愛想がつく前に
[02:08.230]在开始厌弃之前
[02:08.230]気兼ねなく我儘に
[02:10.985]毫无顾忌任性行事
[02:10.985]やがて無くしてしまっても
[02:14.457]就算因此最终会有所失去
[02:14.457]後悔しないように
[02:17.336]为了不留下任何遗憾
[02:17.336]織りなすメロディ
[02:19.343]编织而成的这支旋律
[02:19.343]君と踊らせてよ
[02:22.186]让我最后与你共舞一曲
[02:22.186]最善の用意は
[02:41.730]这是最善良的用意了
[02:41.730]不機嫌な声は霞んだ
[02:45.471]令人不快的声音逐渐模糊
[02:45.471]苦い指輪納めて頂戴な
[02:50.742]请让我收下苦涩的戒指吧
[02:50.742]またいつもの作り話
[02:53.982]又是如往常一样捏造的故事
[02:53.982]馬鹿みたいな悪い夢を
[03:00.162]做了个愚蠢的噩梦
[03:00.162]藍色になるこの身
[03:02.629]就算放任终成蓝色的这副身躯
[03:02.629]委ね なすがままに
[03:05.338]听凭命运恣意摆布
[03:05.338]故に 忘れてしまっても
[03:08.890]因此而遗忘了一切
[03:08.890]愛用であるように
[03:11.666]也请你像对待爱用的
[03:11.666]錆びたカトラリー
[03:13.745]生锈餐具那样
[03:13.745]君が終わらせてよ
[03:16.615]亲手终结我吧
[03:16.615]最悪の場合は
[03:35.670]这是最糟糕的情况了
[03:35.670]何でもないこの涙が
[03:37.561]如果这毫无意义的眼泪
[03:37.561]要らなくなったならもう忘れて
[03:40.185]已经不再被需要 那就忘了吧
[03:40.185]溜まった食器洗ったら
[03:41.875]洗净堆积的餐具
[03:41.875]記憶の奥のほうへ隠すから
[03:44.418]就能躲到记忆的深处去了
[03:44.418]誰かの言葉の分だけ
[03:46.438]因为某个人说的话
[03:46.438]また少しだけ君がいなくなる
[03:48.592]对你的记忆又减淡几分
[03:48.592]目を閉じたらどう?
[03:49.705]那么闭上眼如何
[03:49.705]もう見たくもない なんて
[03:51.272]已经看也不想看了 什么的
[03:51.272]言えるわけもないし
[03:54.265]又不可能说得出口
[03:54.265]
文本歌词
カトラリー(Cover:初音ミク) - Sawako碎花
词:有機酸
曲:有機酸
何でもないのに涙が
明明没什么大不了的 可是眼泪
こぼれ落ちたらいいから笑って
却滚落下来 没关系 笑一笑吧
一滴も残さずに救ったら
只要一滴不剩全都拯救回来
戸棚の隅のほうへ隠すから
就能藏到壁橱的角落里去
誰かの言葉の分だけ
因为某个人说的话
また少しだけ夜が長くなる
夜晚又将稍微变得漫长一些
目を閉じたらどう?
那么闭上眼如何
もう見たくもない なんて
已经看也不想看了 什么的
言えるわけもないし
又不可能说得出口
不機嫌な声は霞んだ
令人不快的声音逐渐模糊
浅い指輪の味を頂戴な
请让我尝尝淡淡的戒指味道吧
またいつもの作り話
又是如往常一样捏造的故事
灼けたライトで
凝视着灼热灯光
映す夢を見ていた
映照的梦境
藍色になるこの身
就算放任终成蓝色的这副身躯
委ね なすがままに
听凭命运恣意摆布
故に 忘れてしまっても
因此而遗忘了一切
愛用であるように
也请你像对待爱用的
錆びたカトラリー
生锈餐具那样
君が終わらせてよ
亲手终结我吧
最悪の場合は
这是最糟糕的情况了
何でもないのに涙が
明明没什么大不了的 可是眼泪
溢れ出したら今日だけ笑って
却洋溢而出 只有今天 笑一笑吧
一切の感情を殺したら
如果扼杀了所有感情
扉の前でちゃんと話すから
就能在门前好好说说话了
誰かの暮らしの分だけ
因为某人的生活
また少しずつ街が沈んでる
城市又逐渐安静下来
目を開けたらもう
睁开眼发现
誰もいないなんて
竟然已经空无一人
洒落にもならないし
可我却无法变得洒脱
愛想がつく前に
在开始厌弃之前
気兼ねなく我儘に
毫无顾忌任性行事
やがて無くしてしまっても
就算因此最终会有所失去
後悔しないように
为了不留下任何遗憾
織りなすメロディ
编织而成的这支旋律
君と踊らせてよ
让我最后与你共舞一曲
最善の用意は
这是最善良的用意了
不機嫌な声は霞んだ
令人不快的声音逐渐模糊
苦い指輪納めて頂戴な
请让我收下苦涩的戒指吧
またいつもの作り話
又是如往常一样捏造的故事
馬鹿みたいな悪い夢を
做了个愚蠢的噩梦
藍色になるこの身
就算放任终成蓝色的这副身躯
委ね なすがままに
听凭命运恣意摆布
故に 忘れてしまっても
因此而遗忘了一切
愛用であるように
也请你像对待爱用的
錆びたカトラリー
生锈餐具那样
君が終わらせてよ
亲手终结我吧
最悪の場合は
这是最糟糕的情况了
何でもないこの涙が
如果这毫无意义的眼泪
要らなくなったならもう忘れて
已经不再被需要 那就忘了吧
溜まった食器洗ったら
洗净堆积的餐具
記憶の奥のほうへ隠すから
就能躲到记忆的深处去了
誰かの言葉の分だけ
因为某个人说的话
また少しだけ君がいなくなる
对你的记忆又减淡几分
目を閉じたらどう?
那么闭上眼如何
もう見たくもない なんて
已经看也不想看了 什么的
言えるわけもないし
又不可能说得出口